Turkish locale progress 70%
This commit is contained in:
parent
bcb863d68a
commit
69ec4ee02d
2 changed files with 47 additions and 74 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 16:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yalçın Can <ylcncn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ylcncn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Tüm beğendiğiniz bağlantıları tek yerde ve her yerden erişilebile
|
|||
|
||||
#: data/templates/about.tpl.php:7
|
||||
msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerimlerinizi arkadaşlarınızla, izleme listenizle isterseniz herkesle <strong>paylaşın</strong>, isterseniz gizli tutun."
|
||||
|
||||
#: data/templates/about.tpl.php:8
|
||||
msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerimlerinizi dosyalara bölmenize gerek yok, yerimlerinizi istediğiniz kadar <strong>etiket</strong>le etiketleyin."
|
||||
|
||||
#: data/templates/about.tpl.php:9
|
||||
msgid "Register now"
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "kendi sunucunuzda özgürce kullanabilirsiniz."
|
|||
#: data/templates/about.tpl.php:15
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s birçok <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>'sini desteklemektedir. Delicious için yapılmış tüm güzel uygulamalar düzenlenerek %1$s ile çalışması sağlanabilir. API adresini değiştirecek bir araç bulamadıysanız, programın yaratıcısından yardım isteyin. Kim bilir, hemen ekleyebilirler."
|
||||
|
||||
#: data/templates/about.tpl.php:24
|
||||
msgid "Tips"
|
||||
|
@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Arama eklentisini tarayıcınıza yükleyin:"
|
|||
|
||||
#: data/templates/about.tpl.php:27
|
||||
msgid "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"system:unfiled\" gizli etiketi etiketsiz olan yerimlerinizi bulmanızda yardımcı olur."
|
||||
|
||||
#: data/templates/about.tpl.php:28
|
||||
msgid "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"system:imported\" gizli etiketi içe aktarılmış olan yerimlerinizi bulmanızda yardımcı olur."
|
||||
|
||||
#: data/templates/admin.tpl.php:5
|
||||
msgid "Users management"
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Tüm bağlantıları kontrol edin (Uzun sürebilir)"
|
|||
|
||||
#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
|
||||
msgid "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmece tanım: Bu alanlar tüm kullancılar tarafından görülebilir ve değiştirilebilir."
|
||||
|
||||
#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
|
||||
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:157
|
||||
|
@ -357,9 +357,8 @@ msgid "Come back to the top of this page."
|
|||
msgstr "Bu sayfanın en başına gidin."
|
||||
|
||||
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top of the page"
|
||||
msgstr "&Sayfanın üstü"
|
||||
msgstr "Sayfanın üstü"
|
||||
|
||||
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -479,14 +478,12 @@ msgid "Private"
|
|||
msgstr "Gizli"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Bookmark"
|
||||
msgstr "_Yer imi ekle"
|
||||
msgstr "Yerimini Sil"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "edit common description"
|
||||
msgstr "Açıklaması buradadır"
|
||||
msgstr "genel tanımı düzenle"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editbookmark.tpl.php:212
|
||||
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:26
|
||||
|
@ -509,9 +506,8 @@ msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
|
|||
msgstr "Bağlantılarınızı del.icio.us'dan içeri aktarın"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL client certificates"
|
||||
msgstr "İstemci Sertifikalarını Kabul Et"
|
||||
msgstr "SSL istemci sertifikaları"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
|
@ -537,9 +533,8 @@ msgid "delete"
|
|||
msgstr "sil"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No certificates registered"
|
||||
msgstr "İstemci Sertifikalarını Kabul Et"
|
||||
msgstr "Hİçbir sertifika kaydedilmedi"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48
|
||||
msgid "Your current certificate is already registered with your account."
|
||||
|
@ -547,17 +542,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53
|
||||
msgid "Register current certificate to automatically login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifikayı kaydederek otomatik bir şekilde giriş yapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your browser does not provide a certificate."
|
||||
msgstr "Pencere yöneticiniz bir uygulama listesi sunmuyor."
|
||||
msgstr "Tarayıcınız bir sertifika sunmuyor."
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile.tpl.php:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
|
||||
msgstr "Hesap Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile.tpl.php:12
|
||||
#: data/templates/login.tpl.php:21
|
||||
|
@ -572,9 +565,8 @@ msgid "New Password"
|
|||
msgstr "Yeni Parola"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile.tpl.php:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Parolayı hatırla"
|
||||
msgstr "Parolayı tekrarla"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile.tpl.php:27
|
||||
#: data/templates/password.tpl.php:14
|
||||
|
@ -603,9 +595,8 @@ msgid "Actions"
|
|||
msgstr "Eylemler"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile.tpl.php:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export bookmarks"
|
||||
msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
|
||||
msgstr "Yer İmlerini dışarı aktar"
|
||||
|
||||
#: data/templates/editprofile.tpl.php:60
|
||||
msgid "HTML file (for browsers)"
|
||||
|
@ -628,20 +619,17 @@ msgid "The requested URL was not found on this server"
|
|||
msgstr "İstenilen adres bu sunucuda bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: data/templates/error.500.tpl.php:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General server error"
|
||||
msgstr "Genel SOCKS sunucu hatası"
|
||||
msgstr "Genel sunucu hatası"
|
||||
|
||||
#: data/templates/error.500.tpl.php:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The requested URL could not be processed"
|
||||
msgstr "İstenen RTSP oturumu başlatılamadı."
|
||||
msgstr "İstenen adres işlenemedi"
|
||||
|
||||
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:19
|
||||
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shared with Watchlist"
|
||||
msgstr "%'d öğe, %s boyutunda"
|
||||
msgstr "İzleme listesiyle Paylaşılanlar"
|
||||
|
||||
#: data/templates/importDelicious.tpl.php:31
|
||||
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:32
|
||||
|
@ -700,9 +688,8 @@ msgid "Then import the file. The tags and their relations will be added to your
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/templates/login.tpl.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please activate cookies"
|
||||
msgstr "HTML5 çerezlerini sil"
|
||||
msgstr "Lütfen çerezleri etkinleştirin"
|
||||
|
||||
#: data/templates/login.tpl.php:26
|
||||
#: data/templates/register.tpl.php:21
|
||||
|
@ -729,14 +716,12 @@ msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/templates/password.tpl.php:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Password"
|
||||
msgstr "Parolayı hatırla"
|
||||
msgstr "Rastgele bir şifre oluştur"
|
||||
|
||||
#: data/templates/profile.tpl.php:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member Since"
|
||||
msgstr "%s beri Sunucuya Bağlı"
|
||||
msgstr "Üyelik Tarihi:"
|
||||
|
||||
#: data/templates/profile.tpl.php:40
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:30
|
||||
|
@ -790,9 +775,8 @@ msgid "in"
|
|||
msgstr "şurada"
|
||||
|
||||
#: data/templates/search.menu.php:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "this user's bookmarks"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı silin."
|
||||
msgstr "bu kullanıcının yerimleri"
|
||||
|
||||
#: data/templates/search.menu.php:39
|
||||
msgid "my bookmarks"
|
||||
|
@ -817,15 +801,13 @@ msgstr "Folksonomi Etiketleri"
|
|||
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.linked.php:28
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new link"
|
||||
msgstr "Yeni bağlantı ekle"
|
||||
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.linked.php:29
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete link"
|
||||
msgstr "Bağ _adı:"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı sil"
|
||||
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
|
@ -833,7 +815,6 @@ msgid "Tags included into the tag '%s'"
|
|||
msgstr "Geany etiket dosyaları (*.tags)"
|
||||
|
||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Tags"
|
||||
msgstr "Vitrin Etiketleri"
|
||||
|
||||
|
@ -1007,9 +988,8 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the link"
|
||||
msgstr "Bağ _adı:"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı sil"
|
||||
|
||||
#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:29
|
||||
msgid "Create new link"
|
||||
|
@ -1079,9 +1059,8 @@ msgid "created in"
|
|||
msgstr " (paket içinde):"
|
||||
|
||||
#: www/admin.php:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage users"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Ortalaması:"
|
||||
msgstr "Kullanıcıları yönet"
|
||||
|
||||
#: www/admin.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1359,9 +1338,8 @@ msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|||
msgstr "<strong>Dikkat</strong>: şifreler en az %u Zeichen lang sein."
|
||||
|
||||
#: www/profile.php:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail address is not valid."
|
||||
msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' geçerli bir arşiv değil"
|
||||
msgstr "Eposta adresi geçersiz."
|
||||
|
||||
#: www/profile.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1374,7 +1352,7 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
|
|||
|
||||
#: www/profile.php:121
|
||||
msgid "You do not have a valid SSL client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli bir SSL istemci sertifikasına sahip değilsiniz"
|
||||
|
||||
#: www/profile.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1383,7 +1361,7 @@ msgstr "Bu sürüm zaten yüklü."
|
|||
|
||||
#: www/profile.php:125
|
||||
msgid "Failed to register SSL client certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL istemci sertifikasının kaydedilmesi başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: www/profile.php:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1396,11 +1374,11 @@ msgstr "Sertifika bulunamadı."
|
|||
|
||||
#: www/profile.php:138
|
||||
msgid "The certificate does not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifika size ait değil."
|
||||
|
||||
#: www/profile.php:140
|
||||
msgid "Failed to delete SSL client certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL istemci sertifikasının silinmesi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: www/profile.php:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1409,37 +1387,35 @@ msgstr "İstemci sertifikası parolası"
|
|||
|
||||
#: www/register.php:52
|
||||
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir kullanıcı adı, şifre ve eposta adresi girmeniz <em>zorunludur</em>."
|
||||
|
||||
#: www/register.php:56
|
||||
msgid "This username has been reserved, please make another choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı adı rezerve edilmiş, lütfen başka bir seçim yapın."
|
||||
|
||||
#: www/register.php:60
|
||||
msgid "This username already exists, please make another choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı adı önceden alınmış, lütfen başka bir seçim yapın."
|
||||
|
||||
#: www/register.php:64
|
||||
msgid "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), please make another choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı adı geçerli değil (çok kısa, çok uzun, yasaklı karakterler...), lütfen farklı bir ad seçin."
|
||||
|
||||
#: www/register.php:68
|
||||
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eposta adresi geçerli değil. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: www/register.php:72
|
||||
msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çöp ileti engelleyici cevabı geçersiz."
|
||||
|
||||
#: www/register.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
|
||||
msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız."
|
||||
msgstr "Başarılı bir şekilde kaydoldunuz. İyi eğlenceler!"
|
||||
|
||||
#: www/register.php:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registration failed. Please try again."
|
||||
msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin."
|
||||
msgstr "Kaydınız başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: www/rss.php:99
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
|
@ -1457,7 +1433,7 @@ msgstr "Sonuçlarda Ara"
|
|||
|
||||
#: www/search.php:137
|
||||
msgid "Unsatisfied? You can also try our "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memnun kalmadınız mı? Şunu da deneyebilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: www/tag2tagadd.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1465,9 +1441,8 @@ msgid "Tag link created"
|
|||
msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: www/tag2tagadd.php:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create the link"
|
||||
msgstr "Kısayol oluşturulamadı"
|
||||
msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: www/tag2tagadd.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1495,13 +1470,12 @@ msgid "Edit Link Between Tags"
|
|||
msgstr "<a href=\"%s\">Bağlantılar</a> / Bağlantı Düzenle"
|
||||
|
||||
#: www/tagcommondescriptionedit.php:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag common description updated"
|
||||
msgstr "Etiket tanımının güncellenmesi başarısız oldu"
|
||||
msgstr "Etiketin genel tanımı güncellendi"
|
||||
|
||||
#: www/tagcommondescriptionedit.php:67
|
||||
msgid "Failed to update the tag common description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketin genel tanımının güncellenmesi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: www/tagdelete.php:43
|
||||
msgid "Tag deleted"
|
||||
|
@ -1524,9 +1498,8 @@ msgid "Tag renamed"
|
|||
msgstr "Etiket yeniden adlandırıldı"
|
||||
|
||||
#: www/tagrename.php:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to rename the tag"
|
||||
msgstr "Etiketin silinemedi"
|
||||
msgstr "Etiket yeniden adlandırılamadı"
|
||||
|
||||
#: www/users.php:31
|
||||
msgid "Users"
|
||||
|
@ -1534,11 +1507,11 @@ msgstr "Kullanıcılar"
|
|||
|
||||
#: www/watch.php:54
|
||||
msgid "User removed from your watchlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullancıı izleme listenizden silindi"
|
||||
|
||||
#: www/watch.php:56
|
||||
msgid "User added to your watchlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullancıı izleme listenize eklendi"
|
||||
|
||||
#: www/watchlist.php:104
|
||||
msgid "My Watchlist"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue