another test
This commit is contained in:
parent
efd842174f
commit
2fe213fa49
2 changed files with 22 additions and 33 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n"
|
"Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 17:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 17:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 14:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 14:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yalçın Can <ylcncn@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yalçın Can <ylcncn@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <ylcncn@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: <ylcncn@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Bu etiketteki diğer kullanıcıların yerimleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:174
|
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:174
|
||||||
msgid "Only your bookmarks for this tag"
|
msgid "Only your bookmarks for this tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu etiketteki yerimleriniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:197
|
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:197
|
||||||
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:203
|
#: data/templates/bookmarks.tpl.php:203
|
||||||
|
@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:37
|
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:37
|
||||||
msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
|
msgid "Internet Explorer: <kbd>File > Import and Export... > Export Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Internet Explorer: <kbd> DOsya > İçe Aktar ve Dışa Aktar... > Favorileri Dışarı Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:38
|
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:38
|
||||||
msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
|
msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Yerimleri > Yerimlerini Yönet... > Dosya > Dışarı Aktar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:39
|
#: data/templates/importNetscape.tpl.php:39
|
||||||
msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
|
msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..."
|
||||||
|
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "tüm etiketleriniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70
|
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70
|
||||||
msgid "See all tags from this user"
|
msgid "See all tags from this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu kullanıcının tüm etiketlerine bak"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70
|
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70
|
||||||
msgid "all tags from this user"
|
msgid "all tags from this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "bu kullanıcının tüm etiketleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74
|
#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74
|
||||||
msgid "See popular tags"
|
msgid "See popular tags"
|
||||||
|
@ -873,13 +873,12 @@ msgstr "Etiket Tanımını Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:26
|
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:26
|
||||||
#: www/tagcommondescriptionedit.php:76
|
#: www/tagcommondescriptionedit.php:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Tag Common Description"
|
msgid "Edit Tag Common Description"
|
||||||
msgstr "Etiket tanımının güncellenmesi başarısız oldu"
|
msgstr "Genel Etiket Tanımını Düzenleyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:28
|
#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:28
|
||||||
msgid "Create a link to another tag"
|
msgid "Create a link to another tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Başka bir etikete bağlantı yarat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.users.php:14
|
#: data/templates/sidebar.block.users.php:14
|
||||||
msgid "New Users"
|
msgid "New Users"
|
||||||
|
@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "Bir kişi ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36
|
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36
|
||||||
msgid "Type a username to add it to your contacts."
|
msgid "Type a username to add it to your contacts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kişilerinize eklemek için bir kullanıcı adı yazın."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44
|
#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44
|
||||||
msgid "Remove this contact"
|
msgid "Remove this contact"
|
||||||
|
@ -1055,14 +1054,12 @@ msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: www/admin.php:75
|
#: www/admin.php:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Problem with "
|
msgid "Problem with "
|
||||||
msgstr "Birlikte Aç"
|
msgstr "Şurada problem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/ajaxDelete.php:37
|
#: www/ajaxDelete.php:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
|
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
|
||||||
msgstr "Bu sayfayı silmek için yetkiniz yok."
|
msgstr "Bu yerimini silmek için yetkiniz yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/ajaxDelete.php:41
|
#: www/ajaxDelete.php:41
|
||||||
#: www/edit.php:103
|
#: www/edit.php:103
|
||||||
|
@ -1118,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: www/bookmarks.php:139
|
#: www/bookmarks.php:139
|
||||||
msgid "This bookmark URL may not be added"
|
msgid "This bookmark URL may not be added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu yerimi adresi eklenmeyebilir"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/bookmarks.php:158
|
#: www/bookmarks.php:158
|
||||||
#: www/edit.php:83
|
#: www/edit.php:83
|
||||||
|
@ -1311,27 +1308,24 @@ msgid "My Profile"
|
||||||
msgstr "Profilim"
|
msgstr "Profilim"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:89
|
#: www/profile.php:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Token"
|
msgid "Invalid Token"
|
||||||
msgstr "İşar_et listesi:"
|
msgstr "Geçersiz belirteç"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:94
|
#: www/profile.php:94
|
||||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:98
|
#: www/profile.php:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
msgstr "<strong>Dikkat</strong>: şifreler en az %u Zeichen lang sein."
|
msgstr "Şifre en az 6 karakter uzunluğunda olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:102
|
#: www/profile.php:102
|
||||||
msgid "E-mail address is not valid."
|
msgid "E-mail address is not valid."
|
||||||
msgstr "Eposta adresi geçersiz."
|
msgstr "Eposta adresi geçersiz."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:106
|
#: www/profile.php:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "An error occurred while saving your changes."
|
msgid "An error occurred while saving your changes."
|
||||||
msgstr "Ayarlarınız SimplePrefs ile kaydedilirken bir hata oluştu (%i)."
|
msgstr "Ayarlarınız kaydedilirken bir hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:108
|
#: www/profile.php:108
|
||||||
msgid "Changes saved."
|
msgid "Changes saved."
|
||||||
|
@ -1342,18 +1336,16 @@ msgid "You do not have a valid SSL client certificate"
|
||||||
msgstr "Geçerli bir SSL istemci sertifikasına sahip değilsiniz"
|
msgstr "Geçerli bir SSL istemci sertifikasına sahip değilsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:123
|
#: www/profile.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "This certificate is already registered"
|
msgid "This certificate is already registered"
|
||||||
msgstr "Bu sürüm zaten yüklü."
|
msgstr "Bu sertifika zaten yüklü"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:125
|
#: www/profile.php:125
|
||||||
msgid "Failed to register SSL client certificate."
|
msgid "Failed to register SSL client certificate."
|
||||||
msgstr "SSL istemci sertifikasının kaydedilmesi başarısız oldu."
|
msgstr "SSL istemci sertifikasının kaydedilmesi başarısız oldu."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:127
|
#: www/profile.php:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SSL client certificate registered."
|
msgid "SSL client certificate registered."
|
||||||
msgstr "İstemci sertifikası parolası"
|
msgstr "SSL istemci sertifikası kaydedildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:136
|
#: www/profile.php:136
|
||||||
msgid "Certificate not found."
|
msgid "Certificate not found."
|
||||||
|
@ -1368,9 +1360,8 @@ msgid "Failed to delete SSL client certificate."
|
||||||
msgstr "SSL istemci sertifikasının silinmesi başarısız oldu"
|
msgstr "SSL istemci sertifikasının silinmesi başarısız oldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/profile.php:142
|
#: www/profile.php:142
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SSL client certificate deleted."
|
msgid "SSL client certificate deleted."
|
||||||
msgstr "İstemci sertifikası parolası"
|
msgstr "SSL istemci sertifikası silindi."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/register.php:52
|
#: www/register.php:52
|
||||||
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
|
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
|
||||||
|
@ -1405,9 +1396,9 @@ msgid "Registration failed. Please try again."
|
||||||
msgstr "Kaydınız başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
|
msgstr "Kaydınız başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/rss.php:99
|
#: www/rss.php:99
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
|
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
|
||||||
msgstr "İki yer imi seçilmiş olmak zorunda."
|
msgstr "%s'e son kaydedilen yerimleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/search.php:83
|
#: www/search.php:83
|
||||||
#: www/search.php:147
|
#: www/search.php:147
|
||||||
|
@ -1423,18 +1414,16 @@ msgid "Unsatisfied? You can also try our "
|
||||||
msgstr "Memnun kalmadınız mı? Şunu da deneyebilirsiniz:"
|
msgstr "Memnun kalmadınız mı? Şunu da deneyebilirsiniz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/tag2tagadd.php:54
|
#: www/tag2tagadd.php:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tag link created"
|
msgid "Tag link created"
|
||||||
msgstr "Yeni proje oluşturuldu"
|
msgstr "Etiket bağlantısı oluşturuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/tag2tagadd.php:57
|
#: www/tag2tagadd.php:57
|
||||||
msgid "Failed to create the link"
|
msgid "Failed to create the link"
|
||||||
msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
|
msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/tag2tagadd.php:69
|
#: www/tag2tagadd.php:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Tag Link"
|
msgid "Add Tag Link"
|
||||||
msgstr "Bağlantı kategorisi ekle"
|
msgstr "Etiket Bağlantısı Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/tag2tagdelete.php:66
|
#: www/tag2tagdelete.php:66
|
||||||
msgid "Tag link deleted"
|
msgid "Tag link deleted"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue