summaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar mensonge2009-02-27 10:57:08 +0000
committerGravatar mensonge2009-02-27 10:57:08 +0000
commit4386a63ec18a96ab8bacdbdab2561561e9d35214 (patch)
tree1bb48ee8420d221f218ddbdbf4239971f373399f /locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
parent62ec6cf50dd513f2cde97dc210d4b2a7839c34d4 (diff)
downloadscuttle-4386a63ec18a96ab8bacdbdab2561561e9d35214.tar.gz
scuttle-4386a63ec18a96ab8bacdbdab2561561e9d35214.zip
git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@302 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f
Diffstat (limited to 'locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po503
1 files changed, 305 insertions, 198 deletions
diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index a44283a..727b2cc 100644
--- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-27 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 11:56+0100\n"
"Last-Translator: BenjaminHKB <benjamin.huynh-kim-bang@loria.fr>\n"
"Language-Team: fr-FR <toony.sf@chezouam.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../../about.php:23
-#: ../../../about.php:24
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26
+#: ../../../about.php:23 ../../../about.php:24
+#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 ../../../templates/toolbar.inc.php:26
msgid "About"
msgstr "À propos"
@@ -43,8 +41,7 @@ msgstr "Problème avec "
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à supprimer ce signet"
-#: ../../../ajaxDelete.php:41
-#: ../../../edit.php:97
+#: ../../../ajaxDelete.php:41 ../../../edit.php:98
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "Erreur dans la suppression du signet"
@@ -52,24 +49,16 @@ msgstr "Erreur dans la suppression du signet"
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les tags"
-#: ../../../alltags.php:55
-#: ../../../bookmarks.php:95
-#: ../../../populartags.php:53
-#: ../../../profile.php:51
-#: ../../../rss.php:67
-#: ../../../search.php:101
-#: ../../../watch.php:40
-#: ../../../watchlist.php:61
+#: ../../../alltags.php:55 ../../../bookmarks.php:96
+#: ../../../populartags.php:52 ../../../profile.php:51 ../../../rss.php:67
+#: ../../../search.php:101 ../../../watch.php:45 ../../../watchlist.php:61
#, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
-#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51
-#: ../../../tag2tagadd.php:37
-#: ../../../tag2tagdelete.php:41
-#: ../../../tag2tagedit.php:33
-#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43
-#: ../../../tagedit.php:43
+#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:51 ../../../tag2tagadd.php:37
+#: ../../../tag2tagdelete.php:41 ../../../tag2tagedit.php:33
+#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:43 ../../../tagedit.php:43
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission non accordée."
@@ -85,48 +74,48 @@ msgstr "Erreur dans la mise à jour de la description du signet"
msgid "Edit Bookmark Common Description"
msgstr "Editer la description commune du signet"
-#: ../../../bookmarks.php:110
-#: ../../../tags.php:47
+#: ../../../bookmarks.php:111 ../../../tags.php:47
msgid "Remove the tag from the selection"
msgstr "Retirer le tag de la sélection"
-#: ../../../bookmarks.php:126
-#: ../../../edit.php:60
+#: ../../../bookmarks.php:127 ../../../edit.php:60
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "Votre signet doit avoir un titre et une adresse."
-#: ../../../bookmarks.php:147
-#: ../../../edit.php:78
-#: ../../../edit.php:81
+#: ../../../bookmarks.php:148 ../../../edit.php:78 ../../../edit.php:81
msgid "Bookmark saved"
msgstr "Signet enregistré."
-#: ../../../bookmarks.php:154
-#: ../../../import.php:106
+#: ../../../bookmarks.php:148
+msgid "(Come back to previous page.)"
+msgstr "(Revenir à la page précédente.)"
+
+#: ../../../bookmarks.php:155 ../../../import.php:106
#: ../../../importNetscape.php:108
-msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator."
-msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+msgid ""
+"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
+"contacter votre administrateur."
-#: ../../../bookmarks.php:196
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12
+#: ../../../bookmarks.php:205 ../../../templates/toolbar.inc.php:12
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: ../../../bookmarks.php:200
+#: ../../../bookmarks.php:209
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter signet"
-#: ../../../bookmarks.php:203
+#: ../../../bookmarks.php:212
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir ajouter des signets."
-#: ../../../bookmarks.php:255
-#: ../../../bookmarks.php:256
+#: ../../../bookmarks.php:265 ../../../bookmarks.php:266
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"
-#: ../../../edit.php:44
-#: ../../../edit.php:45
+#: ../../../edit.php:44 ../../../edit.php:45
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editer le signet"
@@ -143,8 +132,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce signet."
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de votre signet."
-#: ../../../edit.php:107
-#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:52
+#: ../../../edit.php:108 ../../../templates/editprofile.tpl.php:52
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
@@ -160,8 +148,7 @@ msgstr "Erreur SQL"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../../../functions.inc.php:157
-#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
+#: ../../../functions.inc.php:157 ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9
#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
@@ -241,19 +228,17 @@ msgstr "Signets trouvés :"
msgid "Bookmarks imported: "
msgstr "Signets importés :"
-#: ../../../importNetscape.php:117
-#: ../../../importNetscape.php:122
+#: ../../../importNetscape.php:117 ../../../importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr "Importer les signets depuis un fichier"
#: ../../../importStructure.php:61
msgid "Bad indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise indentation"
#: ../../../importStructure.php:67
-#, fuzzy
msgid "New links between tags: "
-msgstr "Effacer un lien entre tags"
+msgstr "Nouveau lien entre tags :"
#: ../../../importStructure.php:72
msgid "Import Structure"
@@ -276,8 +261,7 @@ msgstr "Conservez, partagez et taggez vos liens favoris"
msgid "All Bookmarks"
msgstr "Tous les signets"
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/admin.tpl.php:18
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/admin.tpl.php:19
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21
#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14
@@ -286,15 +270,13 @@ msgstr "Tous les signets"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr ?"
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../../../jsScuttle.php:22
-#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
+#: ../../../jsScuttle.php:22 ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17
#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9
msgid "No"
@@ -310,10 +292,11 @@ msgstr "Non Disponible"
#: ../../../login.php:48
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
-msgstr "Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les informations que vous avez entrées sont incorrectes. Veuillez "
+"recommencer."
-#: ../../../login.php:57
-#: ../../../templates/login.tpl.php:26
+#: ../../../login.php:57 ../../../templates/login.tpl.php:26
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
@@ -323,28 +306,42 @@ msgid "You must enter your username."
msgstr "Vous devez entrer votre nom d'utilisateur."
#: ../../../password.php:40
-msgid "You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</abbr>."
+msgid ""
+"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Vous <em>devez</em> saisir une <abbr title=\"adresse électronique\">E-mail</"
+"abbr>."
#: ../../../password.php:48
msgid "No matches found for that username."
msgstr "Rien de trouvé pour ce nom d'utilisateur."
#: ../../../password.php:51
-msgid "No matches found for that combination of username and <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
-msgstr "Pas d'entrée pour ce nom d'utilisateur et cet <abbr title=\"adresse mail\">e-mail</abbr>."
+msgid ""
+"No matches found for that combination of username and <abbr title="
+"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
+msgstr ""
+"Pas d'entrée pour ce nom d'utilisateur et cet <abbr title=\"adresse mail\">e-"
+"mail</abbr>."
#: ../../../password.php:59
-msgid "There was an error while generating your new password. Please try again."
-msgstr "Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou contacter votre administrateur."
+msgid ""
+"There was an error while generating your new password. Please try again."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur en enregistrant ce signet. Veuillez rééssayer ou "
+"contacter votre administrateur."
#: ../../../password.php:63
msgid "Your new password is:"
msgstr "Votre nouveau mot de passe est:"
#: ../../../password.php:63
-msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in."
-msgstr "Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans votre profil lors de votre prochaine authentification."
+msgid ""
+"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
+"profile the next time you log in."
+msgstr ""
+"Pour garder vos signets sûrs, vous devriez changer ce mot de passe dans "
+"votre profil lors de votre prochaine authentification."
#: ../../../password.php:66
#, php-format
@@ -360,19 +357,16 @@ msgstr "Nouveau mot de passe généré et envoyé à l'adresse %s"
msgid "Forgotten Password"
msgstr "Mot de passe oublié"
-#: ../../../populartags.php:47
-#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:128
+#: ../../../populartags.php:46 ../../../templates/dynamictags.inc.php:128
#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:58
#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:23
#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:34
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populaires"
-#: ../../../profile.php:59
-#: ../../../watchlist.php:117
+#: ../../../profile.php:59 ../../../watchlist.php:119
msgid "Username was not specified"
msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié."
@@ -380,14 +374,13 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été spécifié."
msgid "My Profile"
msgstr "Mon Profil"
-#: ../../../profile.php:67
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11
+#: ../../../profile.php:67 ../../../templates/toolbar.inc.php:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../../../profile.php:89
msgid "Invalid Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token invalide"
#: ../../../profile.php:94
msgid "Password and confirmation do not match."
@@ -403,7 +396,8 @@ msgstr "Adresse de courrier électronique invalide."
#: ../../../profile.php:106
msgid "An error occurred while saving your changes."
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications."
#: ../../../profile.php:108
msgid "Changes saved."
@@ -411,7 +405,9 @@ msgstr "Modifications enregistrées."
#: ../../../register.php:40
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
-msgstr "Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>"
+msgstr ""
+"Vous <em>devez</em> saisir un nom d'utilisateur, un mot de passe, un nom et "
+"un <abbr title=\"adresse électronique\">e-mail</abbr>"
#: ../../../register.php:44
msgid "This username has been reserved, please make another choice."
@@ -422,8 +418,12 @@ msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà, veuillez en choisir un autre."
#: ../../../register.php:52
-msgid "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), please make another choice."
-msgstr "Ce nom d'utilisateur n'est pas valide (trop court, trop long, caractères interdits...), Merci de faire un autre choix."
+msgid ""
+"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
+"please make another choice."
+msgstr ""
+"Ce nom d'utilisateur n'est pas valide (trop court, trop long, caractères "
+"interdits...), Merci de faire un autre choix."
#: ../../../register.php:56
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
@@ -441,8 +441,7 @@ msgstr "Votre inscription a bien été prise en compte !"
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "Enregistrement raté. Veuillez rééssayer."
-#: ../../../register.php:77
-#: ../../../templates/register.tpl.php:41
+#: ../../../register.php:77 ../../../templates/register.tpl.php:41
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:28
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
@@ -452,36 +451,35 @@ msgstr "S'enregistrer"
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
msgstr "Signets ajoutés récemment à %s"
-#: ../../../search.inc.php:21
+#: ../../../search.inc.php:23
msgid "Search..."
msgstr "Chercher..."
-#: ../../../search.inc.php:22
+#: ../../../search.inc.php:24
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: ../../../search.inc.php:28
+#: ../../../search.inc.php:30
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "les signets de cet utilisateur"
-#: ../../../search.inc.php:33
+#: ../../../search.inc.php:35
msgid "my bookmarks"
msgstr "mes signets"
-#: ../../../search.inc.php:34
+#: ../../../search.inc.php:36
msgid "my watchlist"
msgstr "mes contacts"
-#: ../../../search.inc.php:38
+#: ../../../search.inc.php:40
msgid "all bookmarks"
msgstr "tous les signets"
-#: ../../../search.inc.php:48
+#: ../../../search.inc.php:50
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: ../../../search.php:73
-#: ../../../search.php:123
+#: ../../../search.php:73 ../../../search.php:123
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Recherche de signets"
@@ -555,8 +553,7 @@ msgstr "Description du tag mise à jour"
msgid "Failed to update the tag description"
msgstr "Impossible de mettre à jour la description du tag"
-#: ../../../tagedit.php:61
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24
+#: ../../../tagedit.php:61 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:24
msgid "Edit Tag Description"
msgstr "Editer la description du tag"
@@ -568,15 +565,13 @@ msgstr "Tag renommé"
msgid "Failed to rename the tag"
msgstr "Erreur dans le renommage du tag"
-#: ../../../tagrename.php:72
-#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9
+#: ../../../tagrename.php:72 ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:9
msgid "Rename Tag"
msgid_plural "Rename Tags"
msgstr[0] "Renommer le tag"
msgstr[1] "Renommer les tags"
-#: ../../../tags.php:45
-#: ../../../tags.php:67
+#: ../../../tags.php:45 ../../../tags.php:67
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:69
#: ../../../templates/toolbar.inc.php:9
msgid "Tags"
@@ -586,11 +581,11 @@ msgstr "Tags"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../../../watch.php:49
+#: ../../../watch.php:54
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "Utilisateur enlevé de vos contacts"
-#: ../../../watch.php:51
+#: ../../../watch.php:56
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "Utilisateur ajouté à vos contacts"
@@ -598,22 +593,33 @@ msgstr "Utilisateur ajouté à vos contacts"
msgid "My Watchlist"
msgstr "Mes Contacts"
-#: ../../../watchlist.php:106
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10
+#: ../../../watchlist.php:106 ../../../templates/toolbar.inc.php:10
msgid "Watchlist"
msgstr "Contacts"
#: ../../../templates/about.tpl.php:6
-msgid "<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible from anywhere."
-msgstr "<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de partout. "
+msgid ""
+"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
+"from anywhere."
+msgstr ""
+"<strong>Conservez</strong> tous vos signets au même endroit, accessibles de "
+"partout. "
#: ../../../templates/about.tpl.php:7
-msgid "<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private."
-msgstr "<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec vos contacts ou gardez-les pour vous."
+msgid ""
+"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
+"watchlist or just keep them private."
+msgstr ""
+"<strong>Partagez</strong> vos signets avec tout le monde, avec vos contacts "
+"ou gardez-les pour vous."
#: ../../../templates/about.tpl.php:8
-msgid "<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders."
-msgstr "<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers."
+msgid ""
+"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
+"of wrestling with folders."
+msgstr ""
+"<strong>Taggez</strong> vos signets avec autant de labels que vous le "
+"souhaitez au lieu de les hiérarchiser avec des dossiers."
#: ../../../templates/about.tpl.php:9
msgid "Register now"
@@ -638,29 +644,48 @@ msgstr "vous pouvez librement l'installer sur votre serveur Web"
#: ../../../templates/about.tpl.php:15
#, php-format
-msgid "%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
-msgstr "%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>."
+msgid ""
+"%1$s supports most of the <a href=\"http://del.icio.us/doc/api\">del.icio.us "
+"<abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. Almost all "
+"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s "
+"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask "
+"the creator to add this setting. You never know, they might just do it."
+msgstr ""
+"%1$s supporte la plupart de l'<a href=\"http://del.icio.us/doc/api\"><abbr "
+"title=\"Application Programming Interface\">API</abbr> del.icio.us</a>."
#: ../../../templates/admin.tpl.php:5
msgid "Users management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
-#: ../../../templates/admin.tpl.php:18
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:14
+msgid "Public/Shared/Private"
+msgstr "Publique/Partagé/Privé"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:14 ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93
+msgid "bookmark(s)"
+msgstr "signet(s)"
+
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:19
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:153
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../../../templates/admin.tpl.php:26
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:27
msgid "Other actions"
msgstr "Autres actions"
-#: ../../../templates/admin.tpl.php:28
+#: ../../../templates/admin.tpl.php:29
msgid "Check all URLs (May take some time)"
msgstr "Vérifier toutes les URLs (Peut prendre du temps)"
#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
-msgid "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every users"
-msgstr "Description collaborative : ces champs peuvent être vus et modifiés par tous les utilisateurs."
+msgid ""
+"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
+"users"
+msgstr ""
+"Description collaborative : ces champs peuvent être vus et modifiés par tous "
+"les utilisateurs."
#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:99
@@ -717,12 +742,7 @@ msgstr "Editer la description commune de ce signet"
msgid "Edit your personal description of this tag"
msgstr "Editer votre description personnelle de ce tag"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93
-msgid "bookmark(s)"
-msgstr "signet(s)"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:10
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:93 ../../../templates/tags.tpl.php:10
#: ../../../templates/users.tpl.php:8
msgid "Sort by:"
msgstr "Classer par :"
@@ -731,82 +751,82 @@ msgstr "Classer par :"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:102
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:110
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:105
msgid "Bookmarks from other users for this tag"
msgstr "Signets des autres utilisateurs pour ce tag"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:115
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:110
msgid "Only your bookmarks for this tag"
msgstr "Uniquement vos signets pour ce tag"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:152
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:158
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:153
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:162
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:157
msgid "Last update"
msgstr "Date de dernière mise à jour"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:165
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:160
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:167
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:162
msgid "you"
msgstr "vous"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:181
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:176
#, php-format
msgid " and %s1 other%s"
msgstr " et %s1 autre%s"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:184
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:179
#, fuzzy, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr " et les autres %s"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:192
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:187
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:211
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:206
msgid "This bookmark is certified by an admin user."
msgstr "Ce signet est certifié par un administrateur."
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:269
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:275
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:245
+msgid "Private Note on this bookmark"
+msgstr "Note privée sur ce signet"
+
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:271
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:277
msgid "First"
msgstr "Première"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:270
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:276
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:272
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:278
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:283
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:286
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:285
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:288
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:284
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:287
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:286
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:289
msgid "Last"
msgstr "Dernière"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:297
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:299
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d de %d"
-#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:303
+#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:305
msgid "No bookmarks available"
msgstr "Pas de signets disponibles."
@@ -845,8 +865,12 @@ msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:48
-msgid "You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/publisher] "
-msgstr "Vous pouvez utiliser des balises pour délimiter des attributs. Par exemple : [publisher]blah[/publisher]"
+msgid ""
+"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
+"publisher] "
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser des balises pour délimiter des attributs. Par exemple : "
+"[publisher]blah[/publisher]"
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:51
msgid "Suggested anchors: "
@@ -866,8 +890,11 @@ msgstr "Séparés par des virgules"
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:77
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9
-msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
-msgstr "Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: europe>france>paris"
+msgid ""
+"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
+msgstr ""
+"Note: utiliser \">\" pour inclure un tag dans un autre. ex: "
+"europe>france>paris"
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:81
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8
@@ -910,13 +937,23 @@ msgstr "Bookmarklet"
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:140
#, php-format
-msgid "Click one of the following bookmarklets to add a button you can click whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s "
+msgid ""
+"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
+"whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
+"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
+"signet pour la page courante dans %s "
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:144
#, php-format
-msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s"
-msgstr "Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un signet pour la page courante dans %s "
+msgid ""
+"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
+"it whenever you want to add the page you are on to %s"
+msgstr ""
+"Déplacez l'un des 'bookmarklet' suivants dans les marques-pages de votre "
+"navigateur et cliquez dessus chaque fois que vous souhaitez ajouter un "
+"signet pour la page courante dans %s "
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:157
#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:162
@@ -954,10 +991,8 @@ msgid "Account Details"
msgstr "Détail du compte"
#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:14
-#: ../../../templates/login.tpl.php:15
-#: ../../../templates/password.tpl.php:10
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:6
-#: ../../../templates/register.tpl.php:16
+#: ../../../templates/login.tpl.php:15 ../../../templates/password.tpl.php:10
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:6 ../../../templates/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -1035,16 +1070,28 @@ msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33
-msgid "Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at del.icio.us</a>"
-msgstr "Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export de del.icio.us</a>"
+msgid ""
+"Log in to the <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">export page at "
+"del.icio.us</a>"
+msgstr ""
+"Se connecter à la <a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">page d'export "
+"de del.icio.us</a>"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34
-msgid "Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> file to your computer"
-msgstr "Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> résultant sur votre ordinateur"
+msgid ""
+"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Enregistrer le fichier <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
+"résultant sur votre ordinateur"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:35
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
+"size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
+"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43
@@ -1053,39 +1100,58 @@ msgstr "Selectionnez la vision par défaut à appliquer à vos signets importés
#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44
-msgid "Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a minute"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette opération peut prendre quelques minutes"
+msgid ""
+"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
+"minute"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Importer</kbd> pour débuter l'import des signets; cette "
+"opération peut prendre quelques minutes"
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "Exporter vos signets dans un fichier depuis votre navigateur"
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37
-msgid "Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
-msgstr "Internet Explorer: <kbd>Ficher &gt; Importer et Exporter... &gt; Exporter les favoris"
+msgid ""
+"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
+msgstr ""
+"Internet Explorer: <kbd>Ficher &gt; Importer et Exporter... &gt; Exporter "
+"les favoris"
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38
-msgid "Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; Export..."
-msgstr "Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Fichier &gt; Exporter..."
+msgid ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
+"Export..."
+msgstr ""
+"Mozilla Firefox: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; "
+"Fichier &gt; Exporter..."
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39
-msgid "Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
-msgstr "Netscape: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Outils &gt; Exporter..."
+msgid ""
+"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
+msgstr ""
+"Netscape: <kbd>Marques-pages &gt; Gérer les marques-pages... &gt; Outils "
+"&gt; Exporter..."
#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42
-msgid "Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB"
-msgstr "Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
+msgid ""
+"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
+"The maximum size the file can be is 1MB"
+msgstr ""
+"Cliquez sur <kbd>Parcourir...</kbd> pour trouver le fichier sur votre "
+"ordinateur. La taille maximale du fichier ne peut excèder 1Mo"
#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:24
msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
msgstr ""
#: ../../../templates/importStructure.tpl.php:35
-msgid "Then import the file. The tags and their relations will be added to your profile."
+msgid ""
+"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
+"profile."
msgstr ""
-#: ../../../templates/login.tpl.php:20
-#: ../../../templates/register.tpl.php:21
+#: ../../../templates/login.tpl.php:20 ../../../templates/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1099,8 +1165,14 @@ msgstr "Avez-vous oublié votre mot de passe ?"
#: ../../../templates/password.tpl.php:5
#, php-format
-msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you."
-msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
+"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
+"e-mail your new password to you."
+msgstr ""
+"Si vous avez oublié votre mot de passe, %s peut en générer un nouveau. "
+"Entrez le nom d'utilisateur et l'adresse email de votre compte dans le "
+"formulaire ci-dessous et nous vous enverrons un nouveau mot de passe."
#: ../../../templates/password.tpl.php:19
msgid "Generate Password"
@@ -1115,7 +1187,7 @@ msgid "Member Since"
msgstr "Membre depuis"
#: ../../../templates/profile.tpl.php:40
-#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:9
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:29
#, fuzzy
msgid "Watching"
msgstr "Liste des signets vus"
@@ -1125,8 +1197,7 @@ msgstr "Liste des signets vus"
msgid "Watched By"
msgstr "Consultés"
-#: ../../../templates/profile.tpl.php:68
-#: ../../../templates/toolbar.inc.php:8
+#: ../../../templates/profile.tpl.php:68 ../../../templates/toolbar.inc.php:8
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
@@ -1136,8 +1207,12 @@ msgstr "Aller aux signets"
#: ../../../templates/register.tpl.php:11
#, php-format
-msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required"
-msgstr "Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les informations requises ci-dessous sont nécessaires."
+msgid ""
+"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
+"below is required"
+msgstr ""
+"Enregistrez-vous ici pour créer un compte gratuit %s. Toutes les "
+"informations requises ci-dessous sont nécessaires."
#: ../../../templates/register.tpl.php:33
msgid "Antispam question"
@@ -1147,12 +1222,12 @@ msgstr "Question antispam"
msgid "Linked Tags"
msgstr "Tags structurés"
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:62
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:46
msgid "Add new link"
msgstr "Créer un lien"
-#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:64
+#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:63
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:47
msgid "Delete link"
msgstr "Supprimer un lien"
@@ -1167,31 +1242,26 @@ msgid "Menu Tags"
msgstr "Tags Menu"
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:48
msgid "See all your tags"
msgstr "Voir tous vos tags"
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:48
msgid "all your tags"
msgstr "Tous vos tags"
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:53
msgid "See all tags from this user"
msgstr "Voir tous les tags de cet utilisateur"
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:70
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:53
msgid "all tags from this user"
msgstr "tous les tags de cet utilisateur"
#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:74
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:58
msgid "See popular tags"
msgstr "Voir les tags populaires"
-#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:27
+#: ../../../templates/sidebar.block.menu2.php:26
msgid "Featured Menu Tags"
msgstr "Tags Principaux"
@@ -1236,6 +1306,31 @@ msgstr "Voir tous les utilisateurs"
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:18
+msgid "Close contacts are mutual contacts"
+msgstr "Les contacts proches sont des contacts mutuels"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:18
+msgid "Close contacts"
+msgstr "Contacts proches"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:35
+msgid "Add a contact..."
+msgstr "Ajouter un contact..."
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:35
+msgid "Type a username to add it to your contacts."
+msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour l'ajouter à vos contacts."
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:43
+msgid "Remove this contact"
+msgstr "Enlever ce contact"
+
+#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Watched by"
+msgstr "Consultés"
+
#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "Enlever des contacts"
@@ -1258,8 +1353,12 @@ msgstr "Créer un nouveau lien"
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19
#, php-format
-msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box"
-msgstr "Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag dans la boîte de menu"
+msgid ""
+"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
+"the menu box"
+msgstr ""
+"Note : inclure un tag dans le tag '%s' (e.g. %s>countries) affiche ce tag "
+"dans la boîte de menu"
#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23
#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37
@@ -1298,13 +1397,11 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:11
-#: ../../../templates/users.tpl.php:9
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 ../../../templates/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
-#: ../../../templates/tags.tpl.php:12
-#: ../../../templates/users.tpl.php:10
+#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 ../../../templates/users.tpl.php:10
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
@@ -1324,18 +1421,25 @@ msgstr "Profil"
msgid "created in"
msgstr "Créé en "
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
#~ msgid "for"
#~ msgstr "pour"
+
#~ msgid "Recent Bookmarks"
#~ msgstr "Signets récents"
+
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong><a href=\"register.php\">Register now</a></strong> to start using "
#~ "%s!"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"register.php\">Enregistrez-vous maintenant</a> pour poster vos "
#~ "propres signets sur %s !"
+
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://sourceforge.net/projects/semanticscuttle/\">Semantic "
#~ "Scuttle</a> is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
@@ -1346,12 +1450,15 @@ msgstr "Créé en "
#~ "Scuttle</a>, sous license <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
#~ "\"><acronym title=\"GNU's Not Unix\">GNU</acronym> General Public "
#~ "License</a> (vous pouvez donc l'héberger sur votre propre serveur)."
+
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "éditer"
+
#~ msgid "User with username %s not was not found"
#~ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé."
+
#~ msgid "%s Bookmarks"
#~ msgstr "Signets de %s"
+
#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Adresse électronique\">E-mail</abbr>"
-