40 lines
1.2 KiB
Text
40 lines
1.2 KiB
Text
|
Translating SemanticScuttle
|
||
|
===========================
|
||
|
|
||
|
SemanticScuttle uses gnu gettext for translation. It does not
|
||
|
rely on the php extension but ships with a pure php implementation,
|
||
|
php-gettext[1].
|
||
|
|
||
|
Using gettext from within the code is really easy:
|
||
|
Enclose the string you want to translate in a "T_" function call.
|
||
|
|
||
|
For example, to translate
|
||
|
> echo "Vote for";
|
||
|
just write
|
||
|
> echo T_("Vote for");
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Translation basics
|
||
|
------------------
|
||
|
|
||
|
We keep one base translation file, data/locales/messages.po.
|
||
|
This file is auto-generated via xgettext from all our php source files.
|
||
|
In case you added a new string to the code that needs translation,
|
||
|
update the base translation file by running
|
||
|
> php scripts/update-translation-base.php.
|
||
|
|
||
|
After that has been done, the changes to the base messages.po file
|
||
|
need to be merged into the single language translation files,
|
||
|
for example data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po.
|
||
|
|
||
|
Updating them from the master file is as easy as running
|
||
|
> php scripts/update-translation.php de_DE
|
||
|
|
||
|
When the translation is ready, the .po file needs to be compiled
|
||
|
in a machine-readable .mo file. Use
|
||
|
> php scripts/compile-translation.php de_DE
|
||
|
to achieve that.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[1] https://launchpad.net/php-gettext/
|