# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Semantic Scuttle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-11 17:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:11+0200\n" "Last-Translator: Yalçın Can \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/SemanticScuttle/functions.php:189 msgid "message_die() was called multiple times." msgstr "message_die() fonksiyonu birden fazla çağrıldı." #: src/SemanticScuttle/functions.php:201 msgid "SQL Error" msgstr "SQL Hatası" #: src/SemanticScuttle/functions.php:207 msgid "Line" msgstr "Satır" #: src/SemanticScuttle/functions.php:207 #: data/templates/importDelicious.tpl.php:8 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:9 #: data/templates/importStructure.tpl.php:10 msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/SemanticScuttle/functions.php:215 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: src/SemanticScuttle/functions.php:220 msgid "Critical Information" msgstr "Önemli Bilgi" #: src/SemanticScuttle/functions.php:225 msgid "An error occured" msgstr "Bir hata oluştu" #: src/SemanticScuttle/functions.php:228 msgid "General Error" msgstr "Genel Hata" #: src/SemanticScuttle/functions.php:236 msgid "An critical error occured" msgstr "Önemli bir hata oluştu" #: src/SemanticScuttle/functions.php:239 msgid "Critical Error" msgstr "Kritik Hata" #: src/SemanticScuttle/functions.php:248 msgid "DEBUG MODE" msgstr "GELİŞTİRİCİ KİPİ" #: data/templates/about.tpl.php:6 msgid "Store all your favourite links in one place, accessible from anywhere." msgstr "Tüm beğendiğiniz bağlantıları tek yerde ve her yerden erişilebilecek bir şekilde saklayın" #: data/templates/about.tpl.php:7 msgid "Share your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." msgstr "" #: data/templates/about.tpl.php:8 msgid "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." msgstr "" #: data/templates/about.tpl.php:9 msgid "Register now" msgstr "Şimdi kaydoldun" #: data/templates/about.tpl.php:9 #, fuzzy, php-format msgid " to start using %s!" msgstr "%s başlatılamadı" #: data/templates/about.tpl.php:12 msgid "Geek Stuff" msgstr "Geek Şeyler" #: data/templates/about.tpl.php:14 #, fuzzy msgid "is licensed under the " msgstr "Metin simgenin altında" #: data/templates/about.tpl.php:14 msgid "you can freely host it on your own web server." msgstr "kendi sunucunuzda özgürce kullanabilirsiniz." #: data/templates/about.tpl.php:15 #, php-format msgid "%1$s supports most of the del.icio.us API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." msgstr "" #: data/templates/about.tpl.php:24 msgid "Tips" msgstr "İpuçları" #: data/templates/about.tpl.php:26 msgid "Add search plugin into your browser:" msgstr "Arama eklentisini tarayıcınıza yükleyin:" #: data/templates/about.tpl.php:27 msgid "The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." msgstr "" #: data/templates/about.tpl.php:28 msgid "The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." msgstr "" #: data/templates/admin.tpl.php:5 msgid "Users management" msgstr "Kullanıcı Yönetimi" #: data/templates/admin.tpl.php:14 #, fuzzy msgid "Public/Shared/Private" msgstr "&Kişisel verileri sil..." #: data/templates/admin.tpl.php:14 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:113 msgid "bookmark(s)" msgstr "yer imi" #: data/templates/admin.tpl.php:19 #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:21 #: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:14 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:35 #: data/templates/tagdelete.tpl.php:6 #: www/jsScuttle.php:23 msgid "Are you sure?" msgstr "Emini misiniz?" #: data/templates/admin.tpl.php:19 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:300 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: data/templates/admin.tpl.php:27 msgid "Other actions" msgstr "Diğer eylemler" #: data/templates/admin.tpl.php:29 msgid "Check all URLs (May take some time)" msgstr "Tüm bağlantıları kontrol edin (Uzun sürebilir)" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 msgid "Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every users" msgstr "" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:157 #: data/templates/editbookmark.tpl.php:51 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 #: data/templates/editbookmark.tpl.php:57 #: data/templates/editprofile.tpl.php:45 #: data/templates/profile.tpl.php:33 #: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 #: data/templates/tagedit.tpl.php:12 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 #: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 msgid "Last modification:" msgstr "Son değiştirilme:" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 #: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 #: data/templates/tagedit.tpl.php:18 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:44 #: data/templates/editbookmark.tpl.php:111 #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:24 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:38 #: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:34 #: data/templates/tagedit.tpl.php:19 #: data/templates/tagrename.tpl.php:25 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: data/templates/bookmarklet.inc.php:1 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" #: data/templates/bookmarklet.inc.php:11 #, php-format msgid "Click one of the following bookmarklets to add a button you can click whenever you want to add the page you are on to %s" msgstr "" #: data/templates/bookmarklet.inc.php:20 #, php-format msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" msgstr "" #: data/templates/bookmarklet.inc.php:67 #: data/templates/bookmarklet.inc.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" msgstr "Bir yazıya ekle" #: data/templates/bookmarklet.inc.php:93 #: data/templates/bookmarklet.inc.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s (Pop-up)" msgstr "`%s' güncel" #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24 #, php-format msgid "Voting %d" msgstr "Oy %d" #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32 #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35 msgid "Vote for" msgstr "Beğen" #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43 #: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46 msgid "Vote against" msgstr "Kötüle" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:42 msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." msgstr "" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:71 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:72 msgid "Edit the common description of this tag" msgstr "" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:75 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:76 msgid "Edit the common description of this bookmark" msgstr "" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:96 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:97 msgid "Edit your personal description of this tag" msgstr "" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:113 #: data/templates/tags.tpl.php:10 #: data/templates/users.tpl.php:8 msgid "Sort by:" msgstr "Sırala:" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:155 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:160 msgid "Voting" msgstr "Oy" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:169 msgid "Bookmarks from other users for this tag" msgstr "" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:174 msgid "Only your bookmarks for this tag" msgstr "" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:197 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:203 msgid "First" msgstr "İlk" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:198 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:204 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:211 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:214 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:212 #: data/templates/bookmarks.tpl.php:215 msgid "Last" msgstr "Son" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:228 #, fuzzy, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sayfa %d / %d" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:290 msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:297 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:305 msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:308 #, fuzzy msgid "by" msgstr "Yazdıran" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:312 #, fuzzy msgid "you" msgstr "Biliyor muydunuz?" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:328 #, fuzzy, php-format msgid " and %s1 other%s" msgstr "%'d başka öğe seçildi" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:331 #, fuzzy, php-format msgid " and %2$s%1$s others%3$s" msgstr "Tüm Diğerleri" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:345 msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." msgstr "Bu yer imini kendi yer imlerinize kopyalayın." #: data/templates/bookmarks.tpl.php:346 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:366 msgid "This bookmark is certified by an admin user." msgstr "Bu yer imi bir yönetici tarafından onaylanmıştır." #: data/templates/bookmarks.tpl.php:419 msgid "Private Note on this bookmark" msgstr "Bu yer imindeki özel notunuz" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:433 msgid "Come back to the top of this page." msgstr "Bu sayfanın en başına gidin." #: data/templates/bookmarks.tpl.php:433 #, fuzzy msgid "Top of the page" msgstr "&Sayfanın üstü" #: data/templates/bookmarks.tpl.php:439 #, fuzzy msgid "No bookmarks available" msgstr "-kaplama yok-" #: data/templates/bottom.inc.php:5 #: data/templates/toolbar.inc.php:15 #: data/templates/toolbar.inc.php:28 #: www/about.php:23 #: www/about.php:24 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: data/templates/bottom.inc.php:7 msgid "Propulsed by " msgstr "Altyapı:" #: data/templates/dynamictags.inc.php:56 #: data/templates/sidebar.block.common.php:19 #: data/templates/sidebar.block.popular.php:34 #: data/templates/sidebar.block.recent.php:29 #: data/templates/tags.tpl.php:19 msgid "bookmark" msgid_plural "bookmarks" msgstr[0] "yer imi" msgstr[1] "yerimi" #: data/templates/dynamictags.inc.php:105 #: data/templates/sidebar.block.common.php:9 #: data/templates/sidebar.block.menu.php:74 #: data/templates/sidebar.block.popular.php:23 #: data/templates/sidebar.block.recent.php:34 #: data/templates/toolbar.inc.php:27 #: www/populartags.php:46 msgid "Popular Tags" msgstr "Popüler Etiketler" #: data/templates/dynamictags.inc.php:108 msgid "Popular Tags From All Users" msgstr "Tüm kullanıcıların En Popüler Etiketleri" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:46 msgid "Address" msgstr "Adres" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:48 #: data/templates/editbookmark.tpl.php:53 #: data/templates/editprofile.tpl.php:29 #: data/templates/tagrename.tpl.php:14 #: data/templates/tagrename.tpl.php:19 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:58 msgid "Add Note" msgstr "Not Ekle" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:61 msgid "You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/publisher] " msgstr "" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:64 msgid "Suggested anchors: " msgstr "" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:76 msgid "Private Note" msgstr "Gizli Not" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:78 msgid "Just visible by you and your contacts." msgstr "" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:82 #: data/templates/toolbar.inc.php:10 #: www/tags.php:45 #: www/tags.php:67 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:86 msgid "Comma-separated" msgstr "Virgülle ayrılmış" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:90 #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:9 msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" msgstr "" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:94 #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:8 msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" msgstr "" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:97 #: data/templates/importDelicious.tpl.php:15 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:16 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:100 #: data/templates/importDelicious.tpl.php:18 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:19 msgid "Public" msgstr "Açık" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:101 #, fuzzy msgid "Shared with Watch List" msgstr "Paylaşılmış dosya listesini yeniden yükler." #: data/templates/editbookmark.tpl.php:102 #: data/templates/importDelicious.tpl.php:20 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:21 msgid "Private" msgstr "Gizli" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:115 #, fuzzy msgid "Delete Bookmark" msgstr "_Yer imi ekle" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:120 #, fuzzy msgid "edit common description" msgstr "Açıklaması buradadır" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:212 #: data/templates/importDelicious.tpl.php:26 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:27 #: data/templates/importStructure.tpl.php:16 msgid "Import" msgstr "İçeri Aktar" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:214 #, fuzzy msgid "Import bookmarks from bookmark file" msgstr "Bağlantılarınızı del.icio.us'dan içeri aktarın" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:214 msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox ve Netscape" #: data/templates/editbookmark.tpl.php:215 msgid "Import bookmarks from del.icio.us" msgstr "Bağlantılarınızı del.icio.us'dan içeri aktarın" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11 #, fuzzy msgid "SSL client certificates" msgstr "İstemci Sertifikalarını Kabul Et" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17 msgid "Serial" msgstr "Seri No" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:18 #: data/templates/editprofile.tpl.php:37 #: data/templates/profile.tpl.php:17 msgid "Name" msgstr "İsim" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:19 #: data/templates/profile.tpl.php:11 msgid "Email" msgstr "Eposta" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:20 msgid "Issuer" msgstr "" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:30 msgid "delete" msgstr "sil" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43 #, fuzzy msgid "No certificates registered" msgstr "İstemci Sertifikalarını Kabul Et" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48 msgid "Your current certificate is already registered with your account." msgstr "" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53 msgid "Register current certificate to automatically login." msgstr "" #: data/templates/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59 #, fuzzy msgid "Your browser does not provide a certificate." msgstr "Pencere yöneticiniz bir uygulama listesi sunmuyor." #: data/templates/editprofile.tpl.php:8 #, fuzzy msgid "Account Details" msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" #: data/templates/editprofile.tpl.php:12 #: data/templates/login.tpl.php:21 #: data/templates/password.tpl.php:10 #: data/templates/profile.tpl.php:6 #: data/templates/register.tpl.php:16 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: data/templates/editprofile.tpl.php:17 msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" #: data/templates/editprofile.tpl.php:22 #, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "Parolayı hatırla" #: data/templates/editprofile.tpl.php:27 #: data/templates/password.tpl.php:14 #: data/templates/register.tpl.php:26 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" #: data/templates/editprofile.tpl.php:33 msgid "Personal Details" msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları" #: data/templates/editprofile.tpl.php:41 #: data/templates/profile.tpl.php:23 msgid "Homepage" msgstr "Ana Sayfa" #: data/templates/editprofile.tpl.php:50 #: www/edit.php:113 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: data/templates/editprofile.tpl.php:55 #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:17 #: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:18 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: data/templates/editprofile.tpl.php:58 #, fuzzy msgid "Export bookmarks" msgstr "Yer İmlerini Düzenle" #: data/templates/editprofile.tpl.php:60 msgid "HTML file (for browsers)" msgstr "HTML dosyası (tarayıcılar için)" #: data/templates/editprofile.tpl.php:61 msgid "XML file (like del.icio.us)" msgstr "XML dosyası (del.icio.us'ın sağladığı gibi)" #: data/templates/editprofile.tpl.php:62 msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" msgstr "CSV dosyası (excel programları için)" #: data/templates/error.404.tpl.php:5 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: data/templates/error.404.tpl.php:6 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "İstenilen adres bu sunucuda bulunamadı" #: data/templates/error.500.tpl.php:5 #, fuzzy msgid "General server error" msgstr "Genel SOCKS sunucu hatası" #: data/templates/error.500.tpl.php:6 #, fuzzy msgid "The requested URL could not be processed" msgstr "İstenen RTSP oturumu başlatılamadı." #: data/templates/importDelicious.tpl.php:19 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:20 #, fuzzy msgid "Shared with Watchlist" msgstr "%'d öğe, %s boyutunda" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:31 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:32 #: data/templates/importStructure.tpl.php:21 msgid "Instructions" msgstr "Talimatlar" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:33 msgid "Log in to the export page at del.icio.us" msgstr "del.icio.us'a giriş yapıp dışarı aktar sayfasına girin" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:34 msgid "Save the resulting XML file to your computer" msgstr "" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:35 msgid "Click Browse... to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" msgstr "" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:36 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:43 msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" msgstr "" #: data/templates/importDelicious.tpl.php:37 #: data/templates/importNetscape.tpl.php:44 msgid "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a minute" msgstr "" #: data/templates/importNetscape.tpl.php:35 msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" msgstr "" #: data/templates/importNetscape.tpl.php:37 msgid "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" msgstr "" #: data/templates/importNetscape.tpl.php:38 msgid "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." msgstr "" #: data/templates/importNetscape.tpl.php:39 msgid "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." msgstr "" #: data/templates/importNetscape.tpl.php:42 msgid "Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" msgstr "" #: data/templates/importStructure.tpl.php:24 msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" msgstr "" #: data/templates/importStructure.tpl.php:35 msgid "Then import the file. The tags and their relations will be added to your profile." msgstr "" #: data/templates/login.tpl.php:13 #, fuzzy msgid "Please activate cookies" msgstr "HTML5 çerezlerini sil" #: data/templates/login.tpl.php:26 #: data/templates/register.tpl.php:21 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: data/templates/login.tpl.php:28 msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" msgstr "Şifremi 2 hafta boyunca sorma" #: data/templates/login.tpl.php:32 #: data/templates/toolbar.inc.php:29 #: www/login.php:57 msgid "Log In" msgstr "Giriş" #: data/templates/login.tpl.php:36 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" #: data/templates/password.tpl.php:5 #, php-format msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." msgstr "" #: data/templates/password.tpl.php:19 #, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "Parolayı hatırla" #: data/templates/profile.tpl.php:28 #, fuzzy msgid "Member Since" msgstr "%s beri Sunucuya Bağlı" #: data/templates/profile.tpl.php:40 #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:30 msgid "Watching" msgstr "İzleniyor" #: data/templates/profile.tpl.php:55 #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:52 #, fuzzy msgid "Watched By" msgstr "Amblemine Göre" #: data/templates/profile.tpl.php:68 #: data/templates/toolbar.inc.php:9 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" #: data/templates/profile.tpl.php:69 msgid "Go to bookmarks" msgstr "Yer imlerine git" #: data/templates/register.tpl.php:11 #, php-format msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" msgstr "" #: data/templates/register.tpl.php:18 msgid " at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special ones)" msgstr "" #: data/templates/register.tpl.php:28 msgid " to send you your password if you forget it" msgstr "" #: data/templates/register.tpl.php:33 msgid "Antispam question" msgstr "Spam belirleyici soru" #: data/templates/register.tpl.php:41 #: data/templates/toolbar.inc.php:31 #: www/register.php:99 msgid "Register" msgstr "Kaydol" #: data/templates/search.menu.php:27 msgid "Search..." msgstr "Ara..." #: data/templates/search.menu.php:28 msgid "in" msgstr "şurada" #: data/templates/search.menu.php:34 #, fuzzy msgid "this user's bookmarks" msgstr "Bu kullanıcıyı silin." #: data/templates/search.menu.php:39 msgid "my bookmarks" msgstr "yer imlerim" #: data/templates/search.menu.php:40 msgid "my watchlist" msgstr "izleme listem" #: data/templates/search.menu.php:44 msgid "all bookmarks" msgstr "tüm yer imleri" #: data/templates/search.menu.php:54 msgid "Search" msgstr "Ara" #: data/templates/sidebar.block.linked.php:23 #, fuzzy msgid "Linked Tags" msgstr "Folksonomi Etiketleri" #: data/templates/sidebar.block.linked.php:28 #: data/templates/sidebar.block.menu.php:46 #, fuzzy msgid "Add new link" msgstr "Yeni bağlantı ekle" #: data/templates/sidebar.block.linked.php:29 #: data/templates/sidebar.block.menu.php:47 #, fuzzy msgid "Delete link" msgstr "Bağ _adı:" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 #, fuzzy, php-format msgid "Tags included into the tag '%s'" msgstr "Geany etiket dosyaları (*.tags)" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 #, fuzzy msgid "Menu Tags" msgstr "Vitrin Etiketleri" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:68 #, fuzzy msgid "See all your tags" msgstr "Tüm açık etiketleri kapat" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:68 msgid "all your tags" msgstr "tüm etiketleriniz" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:70 msgid "See all tags from this user" msgstr "" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:70 msgid "all tags from this user" msgstr "" #: data/templates/sidebar.block.menu.php:74 msgid "See popular tags" msgstr "Popüler etiketlere bak" #: data/templates/sidebar.block.menu2.php:21 msgid "Featured Menu Tags" msgstr "Vitrin Etiketleri" #: data/templates/sidebar.block.menu2.php:25 msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." msgstr "" #: data/templates/sidebar.block.recent.php:18 msgid "Recent Tags" msgstr "Son Etiketler" #: data/templates/sidebar.block.related.php:26 msgid "Related Tags" msgstr "İlgili Etiketler" #: data/templates/sidebar.block.search.php:28 msgid "Last Searches" msgstr "Son Aramalar" #: data/templates/sidebar.block.search.php:40 #, fuzzy msgid "Number of bookmarks for this query" msgstr "Bu albüme yüklenebilecek maksimum resim sayısı:" #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:9 #: www/tagrename.php:72 msgid "Rename Tag" msgid_plural "Rename Tags" msgstr[0] "Etiketi Düzenle" msgstr[1] "Etiketi Düzenle" #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:22 #: www/tagdelete.php:54 msgid "Delete Tag" msgstr "Etiketi sil" #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:24 #: www/tagedit.php:61 msgid "Edit Tag Description" msgstr "Etiket Tanımını Düzenle" #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:26 #: www/tagcommondescriptionedit.php:76 #, fuzzy msgid "Edit Tag Common Description" msgstr "Etiket tanımının güncellenmesi başarısız oldu" #: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:28 msgid "Create a link to another tag" msgstr "" #: data/templates/sidebar.block.users.php:14 msgid "New Users" msgstr "Yeni Kullanıcılar" #: data/templates/sidebar.block.users.php:23 #: data/templates/users.tpl.php:24 msgid "bookmarks" msgstr "yer imleri" #: data/templates/sidebar.block.users.php:30 msgid "See all users" msgstr "TÜm kullanıcıları gör" #: data/templates/sidebar.block.users.php:30 msgid "All users" msgstr "Tüm Kullanıcılar" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 msgid "Close contacts are mutual contacts" msgstr "" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 #, fuzzy msgid "Close contacts" msgstr "&Kişiler (Hepsi)" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 msgid "Add a contact..." msgstr "Bir kişi ekle..." #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 msgid "Type a username to add it to your contacts." msgstr "" #: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44 msgid "Remove this contact" msgstr "Bu kişiyi sil" #: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 #, fuzzy msgid "Remove from Watchlist" msgstr "_Projeden çıkar" #: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:13 #, fuzzy msgid "Add to Watchlist" msgstr "Çözüme ekle" #: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 msgid "Edit link" msgstr "Bağlantıyı düzenle" #: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47 msgid "Synonyms:" msgstr "Eş anlamlılar" #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:12 msgid "Create new link:" msgstr "Yeni bağlantı ekle:" #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:19 #, php-format msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box" msgstr "" #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:23 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:37 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:35 #: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:51 msgid "Existing links:" msgstr "Geçmiş Bağlantılar" #: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:53 #: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:69 msgid "No links" msgstr "Yer imi yok" #: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:16 #: data/templates/tagdelete.tpl.php:8 #: www/jsScuttle.php:23 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:17 #: data/templates/tagdelete.tpl.php:9 #: www/jsScuttle.php:23 msgid "No" msgstr "Hayır" #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:6 #, fuzzy msgid "Delete the link" msgstr "Bağ _adı:" #: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:29 msgid "Create new link" msgstr "Yeni bağlantı ekle" #: data/templates/tagrename.tpl.php:12 msgid "Old" msgstr "Eski" #: data/templates/tagrename.tpl.php:17 msgid "New" msgstr "Yeni" #: data/templates/tagrename.tpl.php:24 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: data/templates/tags.tpl.php:11 #: data/templates/users.tpl.php:9 msgid "Alphabet" msgstr "Abece" #: data/templates/tags.tpl.php:12 #: data/templates/users.tpl.php:10 msgid "Popularity" msgstr "Popülarite" #: data/templates/toolbar.inc.php:8 #: data/templates/toolbar.inc.php:26 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #: data/templates/toolbar.inc.php:11 #: www/watchlist.php:106 msgid "Watchlist" msgstr "İzleme listesi" #: data/templates/toolbar.inc.php:12 #: www/profile.php:67 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: data/templates/toolbar.inc.php:13 #: www/bookmarks.php:215 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Yer imi ekle" #: data/templates/toolbar.inc.php:14 msgid "Log Out" msgstr "Çıkış" #: data/templates/toolbar.inc.php:17 msgid "Admin" msgstr "Yönetici" #: data/templates/top.inc.php:55 msgid "Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in \"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into config.php." msgstr "" #: data/templates/users.tpl.php:20 msgid "profile" msgstr "profil" #: data/templates/users.tpl.php:21 #, fuzzy msgid "created in" msgstr " (paket içinde):" #: www/admin.php:32 #, fuzzy msgid "Manage users" msgstr "Kullanıcı Ortalaması:" #: www/admin.php:68 #, php-format msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." msgstr "" #: www/admin.php:75 #, fuzzy msgid "Problem with " msgstr "Birlikte Aç" #: www/ajaxDelete.php:37 #, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this bookmark" msgstr "Bu sayfayı silmek için yetkiniz yok." #: www/ajaxDelete.php:41 #: www/edit.php:103 msgid "Failed to delete bookmark" msgstr "Yer iminin silinmesi başarısız oldu" #: www/alltags.php:50 msgid "All Tags" msgstr "Tüm etiketler" #: www/alltags.php:56 #: www/bookmarks.php:99 #: www/populartags.php:52 #: www/profile.php:51 #: www/rss.php:82 #: www/search.php:111 #: www/watch.php:45 #: www/watchlist.php:61 #, php-format msgid "User with username %s was not found" msgstr "" #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 #: www/tag2tagadd.php:37 #: www/tag2tagdelete.php:41 #: www/tag2tagedit.php:33 #: www/tagcommondescriptionedit.php:51 #: www/tagedit.php:43 msgid "Permission denied." msgstr "İzin verilmedi." #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60 msgid "Bookmark common description updated" msgstr "" #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63 msgid "Failed to update the bookmark common description" msgstr "" #: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71 msgid "Edit Bookmark Common Description" msgstr "" #: www/bookmarks.php:114 #: www/tags.php:47 msgid "Remove the tag from the selection" msgstr "Seçili öğeden etiketi çıkar" #: www/bookmarks.php:134 #: www/edit.php:65 msgid "Your bookmark must have a title and an address" msgstr "" #: www/bookmarks.php:139 msgid "This bookmark URL may not be added" msgstr "" #: www/bookmarks.php:158 #: www/edit.php:83 #: www/edit.php:86 msgid "Bookmark saved" msgstr "Yer imi kaydedildi" #: www/bookmarks.php:158 msgid "(Come back to previous page.)" msgstr "(Önceki sayfaya geri git.)" #: www/bookmarks.php:165 #: www/import.php:106 #: www/importNetscape.php:108 msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." msgstr "" #: www/bookmarks.php:222 msgid "Add Bookmark" msgstr "Yer imi ekle" #: www/bookmarks.php:225 msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." msgstr "" #: www/bookmarks.php:280 #: www/bookmarks.php:281 msgid "My Bookmarks" msgstr "Yer İmlerim" #: www/edit.php:44 #: www/edit.php:45 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Yer İmini Düzenle" #: www/edit.php:51 #, php-format msgid "Bookmark with id %s not was not found" msgstr "" #: www/edit.php:57 msgid "You are not allowed to edit this bookmark" msgstr "Bu yer imini düzenlemek için yetkiniz yok." #: www/edit.php:77 msgid "Error while saving your bookmark" msgstr "Yeriminizi kaydederken bir sorun yaşandı" #: www/history.php:61 msgid "History" msgstr "Geçmiş" #: www/history.php:62 #, php-format msgid "History for %s" msgstr "%s için geçmiş" #: www/history.php:84 msgid "Address was not found" msgstr "Adres bulunamadı" #: www/import.php:47 msgid "Could not open XML input" msgstr "XML girdisi açılamadı" #: www/import.php:51 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML hatası: %s, %d satırında" #: www/import.php:60 msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" msgstr "Bağlantılarınızı del.icio.us'dan içeri aktarın" #: www/import.php:93 msgid "You have already submitted this bookmark." msgstr "Bu yer imini önceden kaydetmişsiniz." #: www/import.php:104 msgid "Bookmark imported." msgstr "Yer imi içeri aktarıldı" #: www/importNetscape.php:95 msgid "You have already submitted some of these bookmarks." msgstr "" #: www/importNetscape.php:115 msgid "Bookmarks found: " msgstr "Yerimleri bulundu:" #: www/importNetscape.php:116 msgid "Bookmarks imported: " msgstr "Yerimleri içe aktarıldı:" #: www/importNetscape.php:117 #: www/importNetscape.php:122 msgid "Import Bookmarks from Browser File" msgstr "Yer imlerinizi Tarayıcı Dosyasından İçeri Aktarın" #: www/importStructure.php:61 msgid "Bad indentation" msgstr "Geçersiz Girinti" #: www/importStructure.php:67 msgid "New links between tags: " msgstr "Etiketler arasında yeni bağlantılar:" #: www/importStructure.php:72 msgid "Import Structure" msgstr "Yapıyı İçeri Aktar" #: www/index.php:38 msgid "You have now logged out" msgstr "Çıkış yapmış bulunuyorsunuz" #: www/index.php:45 #, php-format msgid "%s: Recent bookmarks" msgstr "%s: En son yer imleri" #: www/index.php:75 msgid "Store, share and tag your favourite links" msgstr "Favori yer imlerinizi saklayın, paylaşın ve etiketleyin" #: www/index.php:76 msgid "All Bookmarks" msgstr "Tüm yer imleri" #: www/jsScuttle.php:70 msgid "Available" msgstr "Uygun" #: www/jsScuttle.php:73 msgid "Not Available" msgstr "Uygun Değil" #: www/login.php:48 msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." msgstr "" #: www/password.php:36 msgid "You must enter your username." msgstr "Kullanıcı adınızı girmeniz gerekiyor." #: www/password.php:40 msgid "You must enter your e-mail address." msgstr "" #: www/password.php:48 msgid "No matches found for that username." msgstr "" #: www/password.php:51 msgid "No matches found for that combination of username and e-mail address." msgstr "" #: www/password.php:59 msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." msgstr "" #: www/password.php:63 msgid "Your new password is:" msgstr "Yeni parolanız:" #: www/password.php:63 msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." msgstr "" #: www/password.php:66 #, php-format msgid "%s Account Information" msgstr "%s Hesap Bilgileri" #: www/password.php:68 #, php-format msgid "New password generated and sent to %s" msgstr "" #: www/password.php:75 msgid "Forgotten Password" msgstr "Şifremi Unuttum" #: www/profile.php:59 #: www/watchlist.php:119 msgid "Username was not specified" msgstr "Kullanıcı adı belirtilmedi" #: www/profile.php:65 msgid "My Profile" msgstr "Profilim" #: www/profile.php:89 #, fuzzy msgid "Invalid Token" msgstr "İşar_et listesi:" #: www/profile.php:94 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "" #: www/profile.php:98 #, fuzzy msgid "Password must be at least 6 characters long." msgstr "Dikkat: şifreler en az %u Zeichen lang sein." #: www/profile.php:102 #, fuzzy msgid "E-mail address is not valid." msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' geçerli bir arşiv değil" #: www/profile.php:106 #, fuzzy msgid "An error occurred while saving your changes." msgstr "Ayarlarınız SimplePrefs ile kaydedilirken bir hata oluştu (%i)." #: www/profile.php:108 msgid "Changes saved." msgstr "Değişiklikler kaydedildi." #: www/profile.php:121 msgid "You do not have a valid SSL client certificate" msgstr "" #: www/profile.php:123 #, fuzzy msgid "This certificate is already registered" msgstr "Bu sürüm zaten yüklü." #: www/profile.php:125 msgid "Failed to register SSL client certificate." msgstr "" #: www/profile.php:127 #, fuzzy msgid "SSL client certificate registered." msgstr "İstemci sertifikası parolası" #: www/profile.php:136 msgid "Certificate not found." msgstr "Sertifika bulunamadı." #: www/profile.php:138 msgid "The certificate does not belong to you." msgstr "" #: www/profile.php:140 msgid "Failed to delete SSL client certificate." msgstr "" #: www/profile.php:142 #, fuzzy msgid "SSL client certificate deleted." msgstr "İstemci sertifikası parolası" #: www/register.php:52 msgid "You must enter a username, password and e-mail address." msgstr "" #: www/register.php:56 msgid "This username has been reserved, please make another choice." msgstr "" #: www/register.php:60 msgid "This username already exists, please make another choice." msgstr "" #: www/register.php:64 msgid "This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), please make another choice." msgstr "" #: www/register.php:68 msgid "E-mail address is not valid. Please try again." msgstr "" #: www/register.php:72 msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." msgstr "" #: www/register.php:90 #, fuzzy msgid "You have successfully registered. Enjoy!" msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız." #: www/register.php:92 #, fuzzy msgid "Registration failed. Please try again." msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin." #: www/rss.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Recent bookmarks posted to %s" msgstr "İki yer imi seçilmiş olmak zorunda." #: www/search.php:83 #: www/search.php:147 msgid "Search Bookmarks" msgstr "Yer İmlerinde Ara " #: www/search.php:89 msgid "Search Results" msgstr "Sonuçlarda Ara" #: www/search.php:137 msgid "Unsatisfied? You can also try our " msgstr "" #: www/tag2tagadd.php:54 #, fuzzy msgid "Tag link created" msgstr "Yeni proje oluşturuldu" #: www/tag2tagadd.php:57 #, fuzzy msgid "Failed to create the link" msgstr "Kısayol oluşturulamadı" #: www/tag2tagadd.php:69 #, fuzzy msgid "Add Tag Link" msgstr "Bağlantı kategorisi ekle" #: www/tag2tagdelete.php:66 #, fuzzy msgid "Tag link deleted" msgstr "Silin&miş çevirileri temizle" #: www/tag2tagdelete.php:69 #, fuzzy msgid "Failed to delete the link" msgstr "UYARI: %s dosyası silinemiyor" #: www/tag2tagdelete.php:81 #, fuzzy msgid "Delete Link Between Tags" msgstr "Etiketleri galeriden sil" #: www/tag2tagedit.php:55 #, fuzzy msgid "Edit Link Between Tags" msgstr "Bağlantılar / Bağlantı Düzenle" #: www/tagcommondescriptionedit.php:62 #, fuzzy msgid "Tag common description updated" msgstr "Etiket tanımının güncellenmesi başarısız oldu" #: www/tagcommondescriptionedit.php:67 msgid "Failed to update the tag common description" msgstr "" #: www/tagdelete.php:43 msgid "Tag deleted" msgstr "Etiket silindi" #: www/tagdelete.php:46 msgid "Failed to delete the tag" msgstr "Etiketin silinemedi" #: www/tagedit.php:52 msgid "Tag description updated" msgstr "Etiket tanımı güncellendi" #: www/tagedit.php:55 msgid "Failed to update the tag description" msgstr "Etiket tanımının güncellenmesi başarısız oldu" #: www/tagrename.php:63 msgid "Tag renamed" msgstr "Etiket yeniden adlandırıldı" #: www/tagrename.php:66 #, fuzzy msgid "Failed to rename the tag" msgstr "Etiketin silinemedi" #: www/users.php:31 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: www/watch.php:54 msgid "User removed from your watchlist" msgstr "" #: www/watch.php:56 msgid "User added to your watchlist" msgstr "" #: www/watchlist.php:104 msgid "My Watchlist" msgstr "İzleme Listem" #: www/api/httpauth.inc.php:30 msgid "Use of the API calls requires authentication." msgstr "" #: www/gsearch/index.php:27 msgid "Come back to " msgstr "Geri dön" #: www/gsearch/index.php:32 msgid "Admin tips: " msgstr "Yönetici ipuçları:" #: www/gsearch/index.php:33 msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: " msgstr "" #: www/gsearch/index.php:37 msgid "If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section." msgstr ""