From 29422fa55379aa61a61019b832c83dab6d450264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cweiske Date: Sat, 3 Oct 2009 14:00:33 +0000 Subject: move files to new locations git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@386 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f --- locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 1137 --------------------------------- 1 file changed, 1137 deletions(-) delete mode 100644 locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index 64cf4de..0000000 --- a/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,1137 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer -# This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package. -# Elmar H. Beer -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n" -"Last-Translator: Christian Weiske \n" -"Language-Team: de-AT \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../../about.php:25 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25 -msgid "About" -msgstr "Impressum" - -#: ../../../ajaxDelete.php:30 -msgid "You are not allowed to delete this bookmark" -msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen" - -#: ../../../ajaxDelete.php:34 -#: ../../../edit.php:78 -msgid "Failed to delete bookmark" -msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../alltags.php:48 -msgid "All Tags" -msgstr "Alle Schlagwörter" - -#: ../../../alltags.php:57 -#: ../../../bookmarks.php:72 -#: ../../../populartags.php:58 -#: ../../../profile.php:44 -#: ../../../rss.php:62 -#: ../../../search.php:88 -#: ../../../watch.php:34 -#: ../../../watchlist.php:61 -#, php-format -msgid "User with username %s was not found" -msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden." - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35 -#: ../../../tag2tagadd.php:31 -#: ../../../tag2tagdelete.php:31 -#: ../../../tag2tagedit.php:31 -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35 -#: ../../../tagedit.php:34 -msgid "Permission denied." -msgstr "Zugriff verweigert." - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45 -msgid "Bookmark common description updated" -msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert" - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48 -msgid "Failed to update the bookmark common description" -msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57 -msgid "Edit Bookmark Common Description" -msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten." - -#: ../../../bookmarks.php:95 -#: ../../../edit.php:44 -msgid "Your bookmark must have a title and an address" -msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben." - -#: ../../../bookmarks.php:115 -#: ../../../edit.php:58 -msgid "Bookmark saved" -msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert." - -#: ../../../bookmarks.php:123 -#: ../../../import.php:99 -#: ../../../importNetscape.php:74 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator." - -#: ../../../bookmarks.php:161 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 -msgid "Add a Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: ../../../bookmarks.php:164 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: ../../../bookmarks.php:167 -msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen." - -#: ../../../bookmarks.php:218 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Meine Lesezeichen" - -#: ../../../edit.php:29 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Lesezeichen bearbeiten" - -#: ../../../edit.php:34 -#, php-format -msgid "Bookmark with id %s not was not found" -msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden." - -#: ../../../edit.php:39 -msgid "You are not allowed to edit this bookmark" -msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" - -#: ../../../edit.php:55 -msgid "Error while saving your bookmark" -msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" - -#: ../../../edit.php:88 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51 -msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" - -#: ../../../functions.inc.php:108 -msgid "message_die() was called multiple times." -msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen." - -#: ../../../functions.inc.php:120 -msgid "SQL Error" -msgstr "SQL-Fehler" - -#: ../../../functions.inc.php:126 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" - -#: ../../../functions.inc.php:126 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: ../../../functions.inc.php:132 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../../../functions.inc.php:137 -msgid "Critical Information" -msgstr "Kritische Information" - -#: ../../../functions.inc.php:142 -msgid "An error occured" -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." - -#: ../../../functions.inc.php:145 -msgid "General Error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: ../../../functions.inc.php:153 -msgid "An critical error occured" -msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten." - -#: ../../../functions.inc.php:156 -msgid "Critical Error" -msgstr "Kritischer Fehler" - -#: ../../../functions.inc.php:165 -msgid "DEBUG MODE" -msgstr "Debugmodus" - -#: ../../../history.php:65 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" - -#: ../../../history.php:66 -#, php-format -msgid "History for %s" -msgstr "Verlauf von %s" - -#: ../../../history.php:82 -msgid "Address was not found" -msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden." - -#: ../../../import.php:41 -msgid "Could not open XML input" -msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden." - -#: ../../../import.php:45 -#, php-format -msgid "XML error: %s at line %d" -msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d" - -#: ../../../import.php:54 -msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren" - -#: ../../../import.php:86 -#: ../../../importNetscape.php:64 -msgid "You have already submitted this bookmark." -msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." - -#: ../../../import.php:97 -#: ../../../importNetscape.php:72 -msgid "Bookmark imported." -msgstr "Lesezeichen importiert." - -#: ../../../importNetscape.php:81 -msgid "Import Bookmarks from Browser File" -msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren" - -#: ../../../index.php:32 -msgid "You have now logged out" -msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." - -#: ../../../index.php:39 -#, php-format -msgid "%s: Recent bookmarks" -msgstr "%s: Neue Lesezeichen" - -#: ../../../index.php:73 -msgid "Store, share and tag your favourite links" -msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!" - -#: ../../../index.php:74 -msgid "All Bookmarks" -msgstr "Alle Lesezeichen" - -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35 -#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sind Sie sicher?" - -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16 -#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17 -#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../../../jsScuttle.php:68 -msgid "Available" -msgstr "Vorhanden" - -#: ../../../jsScuttle.php:71 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht vorhanden" - -#: ../../../login.php:38 -msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../login.php:48 -#: ../../../templates/login.tpl.php:26 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26 -msgid "Log In" -msgstr "Anmelden" - -#: ../../../password.php:31 -msgid "You must enter your username." -msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben." - -#: ../../../password.php:35 -msgid "You must enter your e-mail address." -msgstr "Sie müssen Ihre E-Mailadresse eingeben." - -#: ../../../password.php:42 -msgid "No matches found for that username." -msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden." - -#: ../../../password.php:45 -msgid "No matches found for that combination of username and e-mail address." -msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese E-Mailadresse gefunden." - -#: ../../../password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." -msgstr "Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../password.php:57 -msgid "Your new password is:" -msgstr "Ihr neues Passwort lautet:" - -#: ../../../password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren." - -#: ../../../password.php:60 -#, php-format -msgid "%s Account Information" -msgstr "%s Zugangsinformationen" - -#: ../../../password.php:62 -#, php-format -msgid "New password generated and sent to %s" -msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt." - -#: ../../../password.php:69 -msgid "Forgotten Password" -msgstr "Vergessenes Passwort" - -#: ../../../populartags.php:49 -#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101 -#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 -#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15 -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:30 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24 -msgid "Popular Tags" -msgstr "Populäre Schlagwörter" - -#: ../../../profile.php:52 -#: ../../../watchlist.php:116 -msgid "Username was not specified" -msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben." - -#: ../../../profile.php:58 -msgid "My Profile" -msgstr "Mein Profil" - -#: ../../../profile.php:60 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../../../profile.php:78 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch." - -#: ../../../profile.php:82 -msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein." - -#: ../../../profile.php:86 -msgid "E-mail address is not valid." -msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig." - -#: ../../../profile.php:90 -msgid "An error occurred while saving your changes." -msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf." - -#: ../../../profile.php:92 -msgid "Changes saved." -msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." - -#: ../../../register.php:33 -msgid "You must enter a username, password and e-mail address." -msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine E-Mailaddresse eingeben." - -#: ../../../register.php:37 -msgid "This username has been reserved, please make another choice." -msgstr "Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." - -#: ../../../register.php:41 -msgid "This username already exists, please make another choice." -msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." - -#: ../../../register.php:45 -msgid "E-mail address is not valid. Please try again." -msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../register.php:49 -msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." -msgstr "Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../register.php:58 -msgid "You have successfully registered. Enjoy!" -msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!" - -#: ../../../register.php:60 -msgid "Registration failed. Please try again." -msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../register.php:66 -#: ../../../templates/register.tpl.php:41 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - -#: ../../../rss.php:79 -#, php-format -msgid "Recent bookmarks posted to %s" -msgstr "Neueste Lesezeichen in %s" - -#: ../../../search.inc.php:13 -#: ../../../search.inc.php:41 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: ../../../search.inc.php:19 -msgid "this user's bookmarks" -msgstr "Lesezeichen des Benutzers" - -#: ../../../search.inc.php:24 -msgid "my bookmarks" -msgstr "meine Lesezeichen" - -#: ../../../search.inc.php:25 -msgid "my watchlist" -msgstr "meine Beobachtungsliste" - -#: ../../../search.inc.php:29 -msgid "all bookmarks" -msgstr "alle Lesezeichen" - -#: ../../../search.inc.php:32 -msgid "for" -msgstr "nach" - -#: ../../../search.php:59 -#: ../../../search.php:108 -msgid "Search Bookmarks" -msgstr "Suche Lesezeichen" - -#: ../../../search.php:65 -msgid "Search Results" -msgstr "Suche Ergebnisse" - -#: ../../../tag2tagadd.php:44 -msgid "Tag link created" -msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt." - -#: ../../../tag2tagadd.php:47 -msgid "Failed to create the link" -msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden." - -#: ../../../tag2tagadd.php:58 -msgid "Add Tag Link" -msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen" - -#: ../../../tag2tagdelete.php:43 -#: ../../../tag2tagedit.php:43 -msgid "Tag link deleted" -msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." - -#: ../../../tag2tagdelete.php:46 -#: ../../../tag2tagedit.php:46 -msgid "Failed to delete the link" -msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tag2tagdelete.php:58 -msgid "Delete Link Between Tags" -msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" - -#: ../../../tag2tagedit.php:58 -msgid "Edit Link Between Tags" -msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren" - -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45 -msgid "Tag common description updated" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert." - -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48 -msgid "Failed to update the tag common description" -msgstr "Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27 -msgid "Edit Tag Common Description" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten." - -#: ../../../tagdelete.php:33 -msgid "Tag deleted" -msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." - -#: ../../../tagdelete.php:36 -msgid "Failed to delete the tag" -msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tagdelete.php:44 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Das Schlagwort löschen." - -#: ../../../tagedit.php:44 -msgid "Tag description updated" -msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert." - -#: ../../../tagedit.php:47 -msgid "Failed to update the tag description" -msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen" - -#: ../../../tagedit.php:54 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25 -msgid "Edit Tag Description" -msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten" - -#: ../../../tagrename.php:50 -msgid "Tag renamed" -msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt." - -#: ../../../tagrename.php:54 -msgid "Failed to rename the tag" -msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tagrename.php:61 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10 -msgid "Rename Tag" -msgstr "Das Schlagwort umbenennen." - -#: ../../../tags.php:38 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11 -msgid "Tags" -msgstr "Schlagwörter" - -#: ../../../users.php:33 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: ../../../watch.php:46 -msgid "User removed from your watchlist" -msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt." - -#: ../../../watch.php:48 -msgid "User added to your watchlist" -msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt." - -#: ../../../watchlist.php:103 -msgid "My Watchlist" -msgstr "Meine Beobachtungsliste" - -#: ../../../watchlist.php:105 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12 -msgid "Watchlist" -msgstr "Beobachtungsliste" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:6 -msgid "Store all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "Speichern Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, von überall zugänglich." - -#: ../../../templates/about.tpl.php:7 -msgid "Share your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "Teilen Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit Freunden auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich." - -#: ../../../templates/about.tpl.php:8 -msgid "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "Kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern." - -#: ../../../templates/about.tpl.php:9 -msgid "Register now" -msgstr "Registrieren Sie sich jetzt" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:9 -#, php-format -msgid " to start using %s!" -msgstr "um %s zu nutzen!" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:12 -msgid "Geek Stuff" -msgstr "Softwareinformationen" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:14 -msgid "is licensed under the " -msgstr "ist lizenziert unter der" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:14 -msgid "you can freely host it on your own web server." -msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:15 -#, php-format -msgid "%1$s supports most of the del.icio.us API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "%1$s unterstützt die meisten der del.icio.us -API . Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach." - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:67 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 -msgid "Last modification:" -msgstr "Letzte Änderung:" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20 -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:34 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:37 -msgid "edit common description" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:64 -msgid "bookmark(s)" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:65 -#: ../../../templates/tags.tpl.php:10 -#: ../../../templates/users.tpl.php:8 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sortieren nach:" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:66 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:71 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:81 -msgid "Bookmarks from other users for this tag" -msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:86 -msgid "Only your bookmarks for this tag" -msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:135 -msgid "by" -msgstr "von" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147 -#, php-format -msgid " and %s1 other%s" -msgstr " und %s1 anderen Person%s" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:150 -#, php-format -msgid " and %2$s%1$s others%3$s" -msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:159 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:218 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:224 -msgid "First" -msgstr "neueste Lesezeichen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:219 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225 -msgid "Previous" -msgstr "vorherige" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:232 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235 -msgid "Next" -msgstr "weitere" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:233 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:236 -msgid "Last" -msgstr "älteste Lesezeichen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:246 -#, php-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Seite %d von %d" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252 -msgid "No bookmarks available" -msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden." - -#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108 -#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20 -#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26 -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:25 -#: ../../../templates/tags.tpl.php:19 -msgid "bookmark" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29 -msgid "Address" -msgstr "Webadresse" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30 -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14 -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19 -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46 -msgid "Comma-separated" -msgstr "kommagetrennt" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9 -msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" -msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8 -msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" -msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16 -msgid "Privacy" -msgstr "Status" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61 -msgid "Shared with Watch List" -msgstr "Beobachtungsliste" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Lesezeichen löschen" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101 -msgid "Bookmarklet" -msgstr "Bookmarklet" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 -#, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue Lesezeichen zu %s hinzuzufügen" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114 -#, php-format -msgid "Post to %s" -msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen." - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115 -#, php-format -msgid "Post to %s (Pop-up)" -msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 -msgid "Import bookmarks from bookmark file" -msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 -msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" -msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122 -msgid "Import bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren." - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9 -msgid "Account Details" -msgstr "Kontodetails" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13 -#: ../../../templates/login.tpl.php:15 -#: ../../../templates/password.tpl.php:10 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:7 -#: ../../../templates/register.tpl.php:16 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28 -#: ../../../templates/password.tpl.php:14 -#: ../../../templates/register.tpl.php:26 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34 -msgid "Personal Details" -msgstr "Persönliche Details" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:12 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:18 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18 -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57 -msgid "Export bookmarks" -msgstr "Lesezeichen exportieren" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59 -msgid "HTML file (for browsers)" -msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 -msgid "XML file (like del.icio.us)" -msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)" - -#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5 -msgid "Not Found" -msgstr "Nicht gefunden!" - -#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6 -msgid "The requested URL was not found on this server" -msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden" - -#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5 -msgid "General server error" -msgstr "Allgemeiner Serverfehler" - -#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6 -msgid "The requested URL could not be processed" -msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20 -msgid "Shared with Watchlist" -msgstr "Beobachtungsliste" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktionen" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33 -msgid "Log in to the export page at del.icio.us" -msgstr "Melden Sie sich bei del.icio.us an, um Ihre Lesezeichen zu exportieren" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34 -msgid "Save the resulting XML file to your computer" -msgstr "Speichern Sie die resultierende XMLBrowse... to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicken Sie auf Durchsuchen... um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43 -msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" -msgstr "Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu importierenden Lesezeichen" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Klicken Sie auf Importieren um die bereits lokal gespeicherte Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute andauern" - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35 -msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" -msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei" - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Microsoft Internet Explorer: Datei > Importieren und Exportieren... > Favoriten exportieren" - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38 -msgid "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Datei > Exportieren..." - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39 -msgid "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Werkzeuge > Exportieren..." - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicken Sie auf Durchsuchen... um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" - -#: ../../../templates/login.tpl.php:20 -#: ../../../templates/register.tpl.php:21 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../../templates/login.tpl.php:22 -msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" -msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen" - -#: ../../../templates/login.tpl.php:30 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" - -#: ../../../templates/password.tpl.php:5 -#, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden." - -#: ../../../templates/password.tpl.php:19 -msgid "Generate Password" -msgstr "Passwort generieren" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 -msgid "Member Since" -msgstr "Mitglied seit" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:35 -#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8 -msgid "Watching" -msgstr "Beobachten" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:50 -msgid "Watched By" -msgstr "Beobachtet von" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:63 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:64 -msgid "Go to bookmarks" -msgstr "Zu den Lesezeichen" - -#: ../../../templates/register.tpl.php:11 -#, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich" - -#: ../../../templates/register.tpl.php:33 -msgid "Antispam question" -msgstr "Sicherheitsfrage" - -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:41 -msgid "Linked Tags" -msgstr "Ausgewählte Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:55 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:40 -msgid "Add new link" -msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen." - -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:56 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:41 -msgid "Delete link" -msgstr "Einen Navigationslink löschen." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29 -#, php-format -msgid "Tags included into the tag '%s'" -msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29 -msgid "Menu Tags" -msgstr "Spezielle Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62 -msgid "See all your tags" -msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62 -msgid "all your tags" -msgstr "All Ihre Schlagwörter." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64 -msgid "See all tags from this user" -msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64 -msgid "all tags from this user" -msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 -msgid "See popular tags" -msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter." - -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:15 -msgid "Recent Tags" -msgstr "Neueste Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17 -msgid "Related Tags" -msgstr "Verwandte Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15 -msgid "Last Searches" -msgstr "Neueste Suchbegriffe" - -#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24 -msgid "Number of bookmarks for this query" -msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage" - -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29 -msgid "Create a link to another tag" -msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen." - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13 -msgid "Last Users" -msgstr "Neueste Benutzer" - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22 -#: ../../../templates/users.tpl.php:17 -msgid "bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 -msgid "See all users" -msgstr "Alle Benutzer anzeigen" - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 -msgid "All users" -msgstr "Alle Benutzer" - -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10 -msgid "Remove from Watchlist" -msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" - -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12 -msgid "Add to Watchlist" -msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" - -#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 -msgid "Edit link" -msgstr "Den Weblink bearbeiten." - -#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:45 -msgid "Synonyms:" -msgstr "Synonyme:" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12 -msgid "Create new link:" -msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19 -#, php-format -msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box" -msgstr "Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: %s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox." - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51 -msgid "Existing links:" -msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69 -msgid "No links" -msgstr "Leider derzeit keine Weblinks." - -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6 -msgid "Delete the link" -msgstr "Den Weblink löschen." - -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29 -msgid "Create new link" -msgstr "Einen neuen Weblink erstellen" - -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12 -msgid "Old" -msgstr "Alt" - -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 -#: ../../../templates/users.tpl.php:9 -msgid "Alphabet" -msgstr "Alphabet" - -#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 -#: ../../../templates/users.tpl.php:10 -msgid "Popularity" -msgstr "Popularität" - -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15 -msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: ../../../templates/users.tpl.php:17 -msgid "profile" -msgstr "Profil" - -#: ../../../templates/users.tpl.php:17 -msgid "created in" -msgstr "erstellt in" - -- cgit v1.2.3-54-g00ecf