SemanticScuttle/data/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
2012-01-20 13:59:18 +01:00

1690 lines
44 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Scuttle zh-CN Translation
# Copyright (C) 2005 - 2006 Scuttle project
# This file is distributed under the same license as the Scuttle package.
# Yanni Zheng <ynzheng@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scuttle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:45-0800\n"
"Last-Translator: Marcus Campbell <marcus.campbell@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh-CN <ynzheng@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:189
msgid "message_die() was called multiple times."
msgstr "message_die()被调用了多次"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:201
msgid "SQL Error"
msgstr "SQL出错"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:207
msgid "Line"
msgstr "行"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:207
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:8
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:9
#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:10
msgid "File"
msgstr "文件"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:215
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:220
msgid "Critical Information"
msgstr "关键性信息"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:225
msgid "An error occured"
msgstr "有错误发生"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:228
msgid "General Error"
msgstr "一般性错误"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:236
msgid "An critical error occured"
msgstr "有严重错误发生"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:239
msgid "Critical Error"
msgstr "严重错误"
#: src/SemanticScuttle/functions.php:248
msgid "DEBUG MODE"
msgstr "调试模式"
#: data/templates/default/about.tpl.php:6
msgid ""
"<strong>Store</strong> all your favourite links in one place, accessible "
"from anywhere."
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:7
msgid ""
"<strong>Share</strong> your bookmarks with everyone, with friends on your "
"watchlist or just keep them private."
msgstr ""
"您可以将您收藏的书签资源与所有朋友分享,也许因此发现与您志同道合的朋友。或者"
"保存为只能您自己查看的私有状态"
#: data/templates/default/about.tpl.php:8
msgid ""
"<strong>Tag</strong> your bookmarks with as many labels as you want, instead "
"of wrestling with folders."
msgstr ""
"您可以将您认为优秀的站点用标签Tag定义这是一种更为灵活的分类形式方便您"
"的发散记忆和管理。"
#: data/templates/default/about.tpl.php:9
#, fuzzy
msgid "Register now"
msgstr "注册"
#: data/templates/default/about.tpl.php:9
#, php-format
msgid " to start using %s!"
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:12
msgid "Geek Stuff"
msgstr "致谢"
#: data/templates/default/about.tpl.php:14
msgid "is licensed under the "
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:14
msgid "you can freely host it on your own web server."
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:15
#, php-format
msgid ""
"%1$s supports most of the <a href=\"http://www.delicious.com/help/api\">del."
"icio.us <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr></a>. "
"Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work "
"with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API "
"address, ask the creator to add this setting. You never know, they might "
"just do it."
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:24
msgid "Tips"
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:26
msgid "Add search plugin into your browser:"
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:27
msgid ""
"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags."
msgstr ""
#: data/templates/default/about.tpl.php:28
msgid ""
"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks."
msgstr ""
#: data/templates/default/admin.tpl.php:5
#, fuzzy
msgid "Users management"
msgstr "用户帐号"
#: data/templates/default/admin.tpl.php:14
msgid "Public/Shared/Private"
msgstr ""
#: data/templates/default/admin.tpl.php:14
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115
#, fuzzy
msgid "bookmark(s)"
msgstr "书签"
#: data/templates/default/admin.tpl.php:19
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:21
#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:13
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:14
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:35
#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:24
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: data/templates/default/admin.tpl.php:19
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:305
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: data/templates/default/admin.tpl.php:27
#, fuzzy
msgid "Other actions"
msgstr "步骤和导入方法"
#: data/templates/default/admin.tpl.php:29
msgid "Check all URLs (May take some time)"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16
msgid ""
"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every "
"users"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:159
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:51
msgid "Title"
msgstr "书签标题"
#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:57
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:53
#: data/templates/default/profile.tpl.php:33
#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13
#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:12
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31
#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21
msgid "Last modification:"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43
#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33
#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:18
msgid "Update"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:44
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:111
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:24
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:38
#: data/templates/default/tagcommondescriptionedit.tpl.php:34
#: data/templates/default/tagedit.tpl.php:19
#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:25
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:1
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:11
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click "
"whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr ""
"Bookmarklet是一个内含简单JavaScript代码的书签使用的方法和您的浏览器中的书签"
"一样不同的地方是书签是用来记录浏览的位置而Bookmarklet则是记录某些对您正"
"在浏览的页面进行处理的程序和方法。<br>使用Bookmarklet之前您无需另外安装或下"
"载程式,只要简单的将如下链接加入您的浏览器书签或是收藏夹之中。 <br>选择如下"
"Bookmarklet之一,并将其加入到您的浏览器书签中,当您浏览并希望收藏其他网站页面"
"时,只需点击您的浏览器中 Bookmarklet 书签,就会将您希望收藏的页面发布到 %s"
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:20
#, php-format
msgid ""
"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click "
"it whenever you want to add the page you are on to %s"
msgstr ""
"Bookmarklet是一个内含简单JavaScript代码的书签使用的方法和您的浏览器中的书签"
"一样不同的地方是书签是用来记录浏览的位置而Bookmarklet则是记录某些对您正"
"在浏览的页面进行处理的程序和方法。<br>使用Bookmarklet之前您无需另外安装或下"
"载程式,只要简单的将如下链接加入您的浏览器书签或是收藏夹之中。 <br>选择如下"
"Bookmarklet之一,并将其加入到您的浏览器书签中,当您浏览并希望收藏其他网站页面"
"时,只需点击您的浏览器中 Bookmarklet 书签,就会将您希望收藏的页面发布到 %s"
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:67
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:100
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "收藏到 %s"
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:93
#: data/templates/default/bookmarklet.inc.php:110
#, php-format
msgid "Post to %s (Pop-up)"
msgstr "收藏到 %s弹出窗口 "
#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24
#, php-format
msgid "Voting <span class=\"voting\">%d</span>"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32
#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35
msgid "Vote for"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43
#: data/templates/default/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46
msgid "Vote against"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:43
msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user."
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:73
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:74
msgid "Edit the common description of this tag"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:77
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:78
msgid "Edit the common description of this bookmark"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:98
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:99
msgid "Edit your personal description of this tag"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:115
#: data/templates/default/tags.tpl.php:10
#: data/templates/default/users.tpl.php:8
msgid "Sort by:"
msgstr "排序方式:"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:157
msgid "Date"
msgstr "发布时间"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:162
msgid "Voting"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:171
msgid "Bookmarks from other users for this tag"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:176
msgid "Only your bookmarks for this tag"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:199
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:205
msgid "First"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:200
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:206
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:213
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:216
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:214
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:217
msgid "Last"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:233
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d 页 / 共 %d 页"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:295
#, fuzzy
msgid "Tags:"
msgstr "标签"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:302
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:310
msgid "Last update"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:313
msgid "by"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:317
msgid "you"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:333
#, fuzzy, php-format
msgid " and %s1 other%s"
msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:336
#, fuzzy, php-format
msgid " and %2$s%1$s others%3$s"
msgstr "同时被其他 %s 个用户收藏"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:350
#, fuzzy
msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks."
msgstr ""
"导入Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape浏览器的书签文件"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:351
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:376
msgid "This bookmark is certified by an admin user."
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:430
#, fuzzy
msgid "Private Note on this bookmark"
msgstr "您没有权限编辑此条书签"
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444
msgid "Come back to the top of this page."
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:444
msgid "Top of the page"
msgstr ""
#: data/templates/default/bookmarks.tpl.php:450
msgid "No bookmarks available"
msgstr "尚未有书签列入"
#: data/templates/default/bottom.inc.php:5
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:15
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24
msgid "About"
msgstr "关于"
#: data/templates/default/bottom.inc.php:7
msgid "Propulsed by "
msgstr ""
#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:56
#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:19
#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:34
#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:29
#: data/templates/default/tags.tpl.php:19
msgid "bookmark"
msgid_plural "bookmarks"
msgstr[0] "书签"
msgstr[1] "书签"
#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:105
#: data/templates/default/sidebar.block.common.php:9
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74
#: data/templates/default/sidebar.block.popular.php:23
#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:34
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"
#: data/templates/default/dynamictags.inc.php:108
#, fuzzy
msgid "Popular Tags From All Users"
msgstr "热门标签"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:46
msgid "Address"
msgstr "网址"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:48
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:53
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:29
#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:14
#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:19
msgid "Required"
msgstr "必填项目"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:58
msgid "Add Note"
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:61
msgid ""
"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/"
"publisher] "
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:64
msgid "Suggested anchors: "
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:76
#, fuzzy
msgid "Private Note"
msgstr "仅本用户"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:78
msgid "Just visible by you and your contacts."
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:82
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:10 www/tags.php:45 www/tags.php:67
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:86
msgid "Comma-separated"
msgstr "以单字节逗号分开"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:90
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:9
msgid ""
"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris"
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:94
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:8
msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry"
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:97
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:15
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:16
msgid "Privacy"
msgstr "私密"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:100
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:18
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:19
msgid "Public"
msgstr "公开发布"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:101
msgid "Shared with Watch List"
msgstr "仅关注者"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:102
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:20
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:21
msgid "Private"
msgstr "仅本用户"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:115
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "删除书签"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:120
msgid "edit common description"
msgstr ""
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:212
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:26
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:27
#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:16
msgid "Import"
msgstr "导入书签"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214
msgid "Import bookmarks from bookmark file"
msgstr ""
"导入Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape浏览器的书签文件"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:214
msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
msgstr "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
#: data/templates/default/editbookmark.tpl.php:215
msgid "Import bookmarks from del.icio.us"
msgstr "导入del.icio.us的书签文件"
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:11
msgid "SSL client certificates"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:17
msgid "Serial"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:18
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:45
#: data/templates/default/profile.tpl.php:17
msgid "Name"
msgstr "用户全名"
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:19
#: data/templates/default/profile.tpl.php:11
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "用户Email"
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:20
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:30
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "删除"
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:43
msgid "No certificates registered"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:48
msgid "Your current certificate is already registered with your account."
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:53
msgid "Register current certificate to automatically login."
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile-sslclientcerts.tpl.php:59
msgid "Your browser does not provide a certificate."
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:8
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:12
#: data/templates/default/login.tpl.php:21
#: data/templates/default/password.tpl.php:10
#: data/templates/default/profile.tpl.php:6
#: data/templates/default/register.tpl.php:16
msgid "Username"
msgstr "用户帐号"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:17
msgid "New Password"
msgstr "新的密码"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:22
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:27
#: data/templates/default/password.tpl.php:14
#: data/templates/default/register.tpl.php:26
msgid "E-mail"
msgstr "用户Email"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:32
#, fuzzy
msgid "Private RSS Feed"
msgstr "仅本用户"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:34
msgid "Enable"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:36
#, fuzzy
msgid "Generate New Key"
msgstr "新的密码"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:41
msgid "Personal Details"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:49
#: data/templates/default/profile.tpl.php:23
msgid "Homepage"
msgstr "用户网站"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:58 www/edit.php:113
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:63
#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:17
#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:18
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "步骤和导入方法"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:66
#, fuzzy
msgid "Export bookmarks"
msgstr "您的书签"
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:68
msgid "HTML file (for browsers)"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:69
msgid "XML file (like del.icio.us)"
msgstr ""
#: data/templates/default/editprofile.tpl.php:70
msgid "CSV file (for spreadsheet tools)"
msgstr ""
#: data/templates/default/error.404.tpl.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "文件不存在"
#: data/templates/default/error.404.tpl.php:6
msgid "The requested URL was not found on this server"
msgstr "您指定的文件不存在。"
#: data/templates/default/error.500.tpl.php:5
msgid "General server error"
msgstr "一般性服务器错误"
#: data/templates/default/error.500.tpl.php:6
msgid "The requested URL could not be processed"
msgstr "无法对您指定的文件进行导入操作。"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:19
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:20
#, fuzzy
msgid "Shared with Watchlist"
msgstr "仅关注者"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:31
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:32
#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:21
msgid "Instructions"
msgstr "步骤和导入方法"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Log in to the <a href=\"https://api.del.icio.us/v1/posts/all\">export page "
"at del.icio.us</a>"
msgstr ""
"登录<a href=\"http://del.icio.us/api/posts/all\">del.icio.us</a>导出书签数据"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:34
msgid ""
"Save the resulting <abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr> "
"file to your computer"
msgstr ""
"保存<abbr title=\"Extensible Markup Language\">XML</abbr>文件到您的电脑中。"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:35
msgid ""
"Click <kbd>Browse...</kbd> to find this file on your computer. The maximum "
"size the file can be is 1MB"
msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd>在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:36
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:43
msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks"
msgstr "为导入的书签选择默认私密设置"
#: data/templates/default/importDelicious.tpl.php:37
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:44
msgid ""
"Click <kbd>Import</kbd> to start importing the bookmarks; it may take a "
"minute"
msgstr "点击<kbd>导入</kbd>书签开始导入,耗时1分钟左右。"
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:35
msgid "Export your bookmarks from your browser to a file"
msgstr "将您的浏览器书签数据导出为一个文件"
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:37
msgid ""
"Internet Explorer: <kbd>File &gt; Import and Export... &gt; Export Favorites"
msgstr "Internet Explorer: <kbd>文件 &gt; 导入和导出... &gt; 导出收藏夹 "
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:38
msgid ""
"Mozilla Firefox: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; File &gt; "
"Export..."
msgstr ""
"Mozilla Firefox: <kbd>书签 &gt; 管理书签... &gt; 文件 &gt; 导出书签... "
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:39
msgid ""
"Netscape: <kbd>Bookmarks &gt; Manage Bookmarks... &gt; Tools &gt; Export..."
msgstr "Netscape: <kbd>书签 &gt; 管理书签... &gt; 工具 &gt;> 导出书签... "
#: data/templates/default/importNetscape.tpl.php:42
msgid ""
"Click <kbd>Browse...</kbd> to find the saved bookmark file on your computer. "
"The maximum size the file can be is 1MB"
msgstr "点击<kbd>浏览...</kbd> 在您的电脑中找到书签文件,最大允许导入1Mb数据"
#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:24
msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:"
msgstr ""
#: data/templates/default/importStructure.tpl.php:35
msgid ""
"Then import the file. The tags and their relations will be added to your "
"profile."
msgstr ""
#: data/templates/default/login.tpl.php:13
msgid "Please activate cookies"
msgstr ""
#: data/templates/default/login.tpl.php:26
#: data/templates/default/register.tpl.php:21
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: data/templates/default/login.tpl.php:28
msgid "Don't ask for my password for 2 weeks"
msgstr "存储帐号密码信息2周"
#: data/templates/default/login.tpl.php:32
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:29 www/login.php:57
msgid "Log In"
msgstr "登陆"
#: data/templates/default/login.tpl.php:36
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
#: data/templates/default/password.tpl.php:5
#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the "
"username and e-mail address of your account into the form below and we will "
"e-mail your new password to you."
msgstr ""
#: data/templates/default/password.tpl.php:19
#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr "新的密码"
#: data/templates/default/profile.tpl.php:28
msgid "Member Since"
msgstr "注册时间"
#: data/templates/default/profile.tpl.php:40
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:30
#, fuzzy
msgid "Watching"
msgstr "我关注的其他用户"
#: data/templates/default/profile.tpl.php:55
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:52
msgid "Watched By"
msgstr "关注该用户的其他用户"
#: data/templates/default/profile.tpl.php:68
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:9
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "%s 书签"
#: data/templates/default/profile.tpl.php:69
#, fuzzy
msgid "Go to bookmarks"
msgstr "您的书签"
#: data/templates/default/register.tpl.php:11
#, php-format
msgid ""
"Sign up here to create a free %s account. All the information requested "
"below is required"
msgstr "您可以免费注册成为 %s 的用户,请填写如下表单:"
#: data/templates/default/register.tpl.php:18
msgid ""
" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special "
"ones)"
msgstr ""
#: data/templates/default/register.tpl.php:28
msgid " to send you your password if you forget it"
msgstr ""
#: data/templates/default/register.tpl.php:33
msgid "Antispam question"
msgstr ""
#: data/templates/default/register.tpl.php:41
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:31 www/register.php:99
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: data/templates/default/search.menu.php:27
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
#: data/templates/default/search.menu.php:28
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "行"
#: data/templates/default/search.menu.php:34
#, fuzzy
msgid "this user's bookmarks"
msgstr "%s 书签"
#: data/templates/default/search.menu.php:39
msgid "my bookmarks"
msgstr "您的书签"
#: data/templates/default/search.menu.php:40
#, fuzzy
msgid "my watchlist"
msgstr "将用户加入到您的关注列表"
#: data/templates/default/search.menu.php:44
msgid "all bookmarks"
msgstr "所有书签"
#: data/templates/default/search.menu.php:54
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:23
#, fuzzy
msgid "Linked Tags"
msgstr "关联标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:28
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:46
msgid "Add new link"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.linked.php:29
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:47
#, fuzzy
msgid "Delete link"
msgstr "删除"
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35
#, php-format
msgid "Tags included into the tag '%s'"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:35
#, fuzzy
msgid "Menu Tags"
msgstr "最新标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68
msgid "See all your tags"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:68
msgid "all your tags"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70
msgid "See all tags from this user"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:70
msgid "all tags from this user"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.menu.php:74
#, fuzzy
msgid "See popular tags"
msgstr "热门标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:21
#, fuzzy
msgid "Featured Menu Tags"
msgstr "关联标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.menu2.php:25
msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins."
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.recent.php:18
msgid "Recent Tags"
msgstr "最新标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.related.php:26
msgid "Related Tags"
msgstr "关联标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:28
#, fuzzy
msgid "Last Searches"
msgstr "搜索"
#: data/templates/default/sidebar.block.search.php:40
#, fuzzy
msgid "Number of bookmarks for this query"
msgstr "尚无书签"
#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72
#, fuzzy
msgid "Rename Tag"
msgid_plural "Rename Tags"
msgstr[0] "关联标签"
msgstr[1] "关联标签"
#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54
#, fuzzy
msgid "Delete Tag"
msgstr "删除"
#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61
#, fuzzy
msgid "Edit Tag Description"
msgstr "描述"
#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:26
#: www/tagcommondescriptionedit.php:76
msgid "Edit Tag Common Description"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.tagactions.php:28
msgid "Create a link to another tag"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:14
msgid "New Users"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:23
#: data/templates/default/users.tpl.php:24
#, fuzzy
msgid "bookmarks"
msgstr "书签"
#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30
msgid "See all users"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.users.php:30
msgid "All users"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts are mutual contacts"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:19
msgid "Close contacts"
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Add a contact..."
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:36
msgid "Type a username to add it to your contacts."
msgstr ""
#: data/templates/default/sidebar.block.watchlist.php:44
#, fuzzy
msgid "Remove this contact"
msgstr "将用户从您的关注列表中删除"
#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:11
msgid "Remove from Watchlist"
msgstr "将用户从您的关注列表中删除"
#: data/templates/default/sidebar.block.watchstatus.php:13
msgid "Add to Watchlist"
msgstr "将用户加入到您的关注列表"
#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:18
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "编辑"
#: data/templates/default/sidebar.linkedtags.inc.php:47
msgid "Synonyms:"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:12
msgid "Create new link:"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:19
#, php-format
msgid ""
"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into "
"the menu box"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:23
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:37
msgid "Create"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:35
#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:27
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:51
msgid "Existing links:"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagadd.tpl.php:53
#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:45
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:69
msgid "No links"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:15
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:16
#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:8 www/jsScuttle.php:24
msgid "Yes"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagdelete.tpl.php:16
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:17
#: data/templates/default/tagdelete.tpl.php:9 www/jsScuttle.php:24
msgid "No"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:6
msgid "Delete the link"
msgstr ""
#: data/templates/default/tag2tagedit.tpl.php:29
msgid "Create new link"
msgstr ""
#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:12
msgid "Old"
msgstr ""
#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:17
msgid "New"
msgstr ""
#: data/templates/default/tagrename.tpl.php:24
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "用户帐号"
#: data/templates/default/tags.tpl.php:11
#: data/templates/default/users.tpl.php:9
msgid "Alphabet"
msgstr ""
#: data/templates/default/tags.tpl.php:12
#: data/templates/default/users.tpl.php:10
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "热门标签"
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:8
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:26
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "用户网站"
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106
#, fuzzy
msgid "Watchlist"
msgstr "我关注的其他用户"
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:79
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:215
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "添加书签"
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:14
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: data/templates/default/toolbar.inc.php:17
msgid "Admin"
msgstr ""
#: data/templates/default/top.inc.php:57
msgid ""
"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in "
"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into "
"config.php."
msgstr ""
#: data/templates/default/users.tpl.php:20
#, fuzzy
msgid "profile"
msgstr "个人资料"
#: data/templates/default/users.tpl.php:21
msgid "created in"
msgstr ""
#: www/admin.php:32
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: www/admin.php:69
#, php-format
msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted."
msgstr ""
#: www/admin.php:76
msgid "Problem with "
msgstr ""
#: www/ajaxDelete.php:37
msgid "You are not allowed to delete this bookmark"
msgstr "您没有权限删除此条书签"
#: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103
msgid "Failed to delete bookmark"
msgstr "删除书签失败"
#: www/alltags.php:50
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"
#: www/alltags.php:56 www/bookmarks.php:99 www/populartags.php:52
#: www/profile.php:55 www/rss.php:100 www/search.php:111 www/watch.php:45
#: www/watchlist.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid "User with username %s was not found"
msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"
#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37
#: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33
#: www/tagcommondescriptionedit.php:51 www/tagedit.php:43
msgid "Permission denied."
msgstr ""
#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60
msgid "Bookmark common description updated"
msgstr ""
#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63
#, fuzzy
msgid "Failed to update the bookmark common description"
msgstr "删除书签失败"
#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71
msgid "Edit Bookmark Common Description"
msgstr ""
#: www/bookmarks.php:114 www/tags.php:47
msgid "Remove the tag from the selection"
msgstr ""
#: www/bookmarks.php:134 www/edit.php:65
msgid "Your bookmark must have a title and an address"
msgstr "每条书签必须包含标题和网址"
#: www/bookmarks.php:139
msgid "This bookmark URL may not be added"
msgstr ""
#: www/bookmarks.php:158 www/edit.php:83 www/edit.php:86
msgid "Bookmark saved"
msgstr "录入书签已被成功保存"
#: www/bookmarks.php:158
msgid "(Come back to previous page.)"
msgstr ""
#: www/bookmarks.php:165 www/import.php:106 www/importNetscape.php:108
msgid ""
"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the "
"administrator."
msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"
#: www/bookmarks.php:222
msgid "Add Bookmark"
msgstr "添加书签"
#: www/bookmarks.php:225
msgid "You must be logged in before you can add bookmarks."
msgstr "您必须登陆后才能添加书签"
#: www/bookmarks.php:270
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: www/bookmarks.php:283
#, php-format
msgid "%s: %s (+private %s)"
msgstr ""
#: www/bookmarks.php:305 www/bookmarks.php:306
msgid "My Bookmarks"
msgstr "您的书签"
#: www/edit.php:44 www/edit.php:45
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "编辑书签"
#: www/edit.php:51
#, php-format
msgid "Bookmark with id %s not was not found"
msgstr "id为 %s 的书签不存在"
#: www/edit.php:57
msgid "You are not allowed to edit this bookmark"
msgstr "您没有权限编辑此条书签"
#: www/edit.php:77
msgid "Error while saving your bookmark"
msgstr "在保存书签时出错"
#: www/history.php:61
msgid "History"
msgstr ""
#: www/history.php:62
#, php-format
msgid "History for %s"
msgstr ""
#: www/history.php:84
msgid "Address was not found"
msgstr ""
#: www/import.php:47
msgid "Could not open XML input"
msgstr "无法打开XML输入"
#: www/import.php:51
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML错误: %s 发生在 %d 行"
#: www/import.php:60
msgid "Import Bookmarks from del.icio.us"
msgstr "将del.icio.us的书签文件导入 "
#: www/import.php:93
msgid "You have already submitted this bookmark."
msgstr "您过去已经录入过这条书签"
#: www/import.php:104
msgid "Bookmark imported."
msgstr "书签导入完毕."
#: www/importNetscape.php:95
#, fuzzy
msgid "You have already submitted some of these bookmarks."
msgstr "您过去已经录入过这条书签"
#: www/importNetscape.php:115
#, fuzzy
msgid "Bookmarks found: "
msgstr "尚无书签"
#: www/importNetscape.php:116
#, fuzzy
msgid "Bookmarks imported: "
msgstr "书签导入完毕."
#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122
msgid "Import Bookmarks from Browser File"
msgstr ""
"将浏览器的书签文件导入Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape"
#: www/importStructure.php:61
msgid "Bad indentation"
msgstr ""
#: www/importStructure.php:67
msgid "New links between tags: "
msgstr ""
#: www/importStructure.php:72
msgid "Import Structure"
msgstr ""
#: www/index.php:38
msgid "You have now logged out"
msgstr "您已经成功登出"
#: www/index.php:46
#, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks"
msgstr "%s: 最近书签"
#: www/index.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: Recent bookmarks (+private %s)"
msgstr "%s: 最近书签"
#: www/index.php:96
msgid "Store, share and tag your favourite links"
msgstr ""
#: www/index.php:97
#, fuzzy
msgid "All Bookmarks"
msgstr "所有书签"
#: www/jsScuttle.php:71
msgid "Available"
msgstr ""
#: www/jsScuttle.php:74
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "尚未有书签列入"
#: www/login.php:48
msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again."
msgstr "您输入的详细信息不正确,请重试."
#: www/password.php:36
msgid "You must enter your username."
msgstr ""
#: www/password.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter your <abbr title=\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr ""
"您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</"
"abbr> 地址."
#: www/password.php:48
msgid "No matches found for that username."
msgstr ""
#: www/password.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"No matches found for that combination of username and <abbr title="
"\"electronic mail\">e-mail</abbr> address."
msgstr ""
"您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</"
"abbr> 地址."
#: www/password.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while generating your new password. Please try again."
msgstr "保存书签时出错,请再保存重试一次或者联系管理员"
#: www/password.php:63
#, fuzzy
msgid "Your new password is:"
msgstr "确认密码"
#: www/password.php:63
msgid ""
"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your "
"profile the next time you log in."
msgstr ""
#: www/password.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Account Information"
msgstr "信息"
#: www/password.php:68
#, php-format
msgid "New password generated and sent to %s"
msgstr ""
#: www/password.php:75
#, fuzzy
msgid "Forgotten Password"
msgstr "新的密码"
#: www/profile.php:63 www/watchlist.php:119
msgid "Username was not specified"
msgstr "没有提供用户名"
#: www/profile.php:70
#, fuzzy
msgid "My Profile"
msgstr "个人资料"
#: www/profile.php:110
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: www/profile.php:115
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "密码和确认密码不一致."
#: www/profile.php:119
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "密码至少6位."
#: www/profile.php:123
msgid "E-mail address is not valid."
msgstr "Email地址不合法."
#: www/profile.php:127
msgid "An error occurred while saving your changes."
msgstr "保存修改时出错."
#: www/profile.php:129
msgid "Changes saved."
msgstr "保存修改成功."
#: www/profile.php:148
msgid "You do not have a valid SSL client certificate"
msgstr ""
#: www/profile.php:150
msgid "This certificate is already registered"
msgstr ""
#: www/profile.php:152
msgid "Failed to register SSL client certificate."
msgstr ""
#: www/profile.php:154
msgid "SSL client certificate registered."
msgstr ""
#: www/profile.php:163
msgid "Certificate not found."
msgstr ""
#: www/profile.php:165
msgid "The certificate does not belong to you."
msgstr ""
#: www/profile.php:167
msgid "Failed to delete SSL client certificate."
msgstr ""
#: www/profile.php:169
msgid "SSL client certificate deleted."
msgstr ""
#: www/register.php:52
#, fuzzy
msgid "You <em>must</em> enter a username, password and e-mail address."
msgstr ""
"您 <em>必须</em> 输入用户名,密码,姓名和 <abbr title=\"电子邮件\">e-mail</"
"abbr> 地址."
#: www/register.php:56
#, fuzzy
msgid "This username has been reserved, please make another choice."
msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."
#: www/register.php:60
msgid "This username already exists, please make another choice."
msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."
#: www/register.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), "
"please make another choice."
msgstr "用户名已经存在,请选择其他用户名."
#: www/register.php:68
#, fuzzy
msgid "E-mail address is not valid. Please try again."
msgstr "Email地址不合法."
#: www/register.php:72
#, fuzzy
msgid "Antispam answer is not valid. Please try again."
msgstr "Email地址不合法."
#: www/register.php:90
msgid "You have successfully registered. Enjoy!"
msgstr "您已经注册成功."
#: www/register.php:92
msgid "Registration failed. Please try again."
msgstr "注册失败,请重试."
#: www/rss.php:90 www/rss.php:111
#, php-format
msgid "Failed to Autenticate User with username %s using private key"
msgstr ""
#: www/rss.php:128
#, php-format
msgid "Recent bookmarks posted to %s"
msgstr "最新发布到%s的书签"
#: www/search.php:83 www/search.php:147
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "搜索书签"
#: www/search.php:89
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: www/search.php:137
msgid "Unsatisfied? You can also try our "
msgstr ""
#: www/tag2tagadd.php:54
msgid "Tag link created"
msgstr ""
#: www/tag2tagadd.php:57
#, fuzzy
msgid "Failed to create the link"
msgstr "删除书签失败"
#: www/tag2tagadd.php:69
msgid "Add Tag Link"
msgstr ""
#: www/tag2tagdelete.php:66
msgid "Tag link deleted"
msgstr ""
#: www/tag2tagdelete.php:69
#, fuzzy
msgid "Failed to delete the link"
msgstr "删除书签失败"
#: www/tag2tagdelete.php:81
msgid "Delete Link Between Tags"
msgstr ""
#: www/tag2tagedit.php:55
msgid "Edit Link Between Tags"
msgstr ""
#: www/tagcommondescriptionedit.php:62
msgid "Tag common description updated"
msgstr ""
#: www/tagcommondescriptionedit.php:67
msgid "Failed to update the tag common description"
msgstr ""
#: www/tagdelete.php:43
msgid "Tag deleted"
msgstr ""
#: www/tagdelete.php:46
#, fuzzy
msgid "Failed to delete the tag"
msgstr "删除书签失败"
#: www/tagedit.php:52
msgid "Tag description updated"
msgstr ""
#: www/tagedit.php:55
#, fuzzy
msgid "Failed to update the tag description"
msgstr "删除书签失败"
#: www/tagrename.php:63
msgid "Tag renamed"
msgstr ""
#: www/tagrename.php:66
#, fuzzy
msgid "Failed to rename the tag"
msgstr "删除书签失败"
#: www/tags.php:71
#, php-format
msgid "%s: tagged with \"%s\""
msgstr ""
#: www/tags.php:84
#, php-format
msgid "%s: tagged with \"%s\" (+private %s)"
msgstr ""
#: www/users.php:31
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "用户帐号"
#: www/watch.php:54
msgid "User removed from your watchlist"
msgstr "已将用户从您的关注列表中删除"
#: www/watch.php:56
msgid "User added to your watchlist"
msgstr "已将用户加入到您的关注列表中"
#: www/watchlist.php:104
#, fuzzy
msgid "My Watchlist"
msgstr "我关注的其他用户"
#: www/api/httpauth.inc.php:30
msgid "Use of the API calls requires authentication."
msgstr ""
#: www/gsearch/index.php:51
msgid "Come back to "
msgstr ""
#: www/gsearch/index.php:56
msgid "Admin tips: "
msgstr ""
#: www/gsearch/index.php:57
msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: "
msgstr ""
#: www/gsearch/index.php:61
msgid ""
"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section."
msgstr ""
#~ msgid "User with username %s not was not found"
#~ msgstr "未发现以 %s 为用户名的用户"
#~ msgid "Recent Bookmarks"
#~ msgstr "最近书签"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "关于"
#~ msgid "%s Bookmarks"
#~ msgstr "%s 书签"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL网址"
#~ msgid "<abbr title=\"Electronic mail\">E-mail</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"电子邮件l\">E-mail</abbr>"