From 36c68d08db7ca5c4fdb7034f5d5f222631afb306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cweiske Date: Wed, 4 Nov 2009 21:40:54 +0000 Subject: [PATCH] update german translation file git-svn-id: https://semanticscuttle.svn.sourceforge.net/svnroot/semanticscuttle/trunk@520 b3834d28-1941-0410-a4f8-b48e95affb8f --- data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 2664 +++++++++++--------- 1 file changed, 1530 insertions(+), 1134 deletions(-) diff --git a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 64cf4de..6665405 100644 --- a/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/data/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,1137 +1,1533 @@ # Copyright (C) 2008 by Elmar H. Beer # This file is distributed under the same license as the SemanticScuttle package. # Elmar H. Beer -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-29 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n" -"Last-Translator: Christian Weiske \n" -"Language-Team: de-AT \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../../about.php:25 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:16 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:25 -msgid "About" -msgstr "Impressum" - -#: ../../../ajaxDelete.php:30 -msgid "You are not allowed to delete this bookmark" -msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen" - -#: ../../../ajaxDelete.php:34 -#: ../../../edit.php:78 -msgid "Failed to delete bookmark" -msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../alltags.php:48 -msgid "All Tags" -msgstr "Alle Schlagwörter" - -#: ../../../alltags.php:57 -#: ../../../bookmarks.php:72 -#: ../../../populartags.php:58 -#: ../../../profile.php:44 -#: ../../../rss.php:62 -#: ../../../search.php:88 -#: ../../../watch.php:34 -#: ../../../watchlist.php:61 -#, php-format -msgid "User with username %s was not found" -msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden." - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:35 -#: ../../../tag2tagadd.php:31 -#: ../../../tag2tagdelete.php:31 -#: ../../../tag2tagedit.php:31 -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:35 -#: ../../../tagedit.php:34 -msgid "Permission denied." -msgstr "Zugriff verweigert." - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:45 -msgid "Bookmark common description updated" -msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert" - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:48 -msgid "Failed to update the bookmark common description" -msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../bookmarkcommondescriptionedit.php:57 -msgid "Edit Bookmark Common Description" -msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten." - -#: ../../../bookmarks.php:95 -#: ../../../edit.php:44 -msgid "Your bookmark must have a title and an address" -msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben." - -#: ../../../bookmarks.php:115 -#: ../../../edit.php:58 -msgid "Bookmark saved" -msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert." - -#: ../../../bookmarks.php:123 -#: ../../../import.php:99 -#: ../../../importNetscape.php:74 -msgid "There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the administrator." -msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator." - -#: ../../../bookmarks.php:161 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:14 -msgid "Add a Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: ../../../bookmarks.php:164 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: ../../../bookmarks.php:167 -msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen." - -#: ../../../bookmarks.php:218 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Meine Lesezeichen" - -#: ../../../edit.php:29 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Lesezeichen bearbeiten" - -#: ../../../edit.php:34 -#, php-format -msgid "Bookmark with id %s not was not found" -msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden." - -#: ../../../edit.php:39 -msgid "You are not allowed to edit this bookmark" -msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" - -#: ../../../edit.php:55 -msgid "Error while saving your bookmark" -msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" - -#: ../../../edit.php:88 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:51 -msgid "Save Changes" -msgstr "Änderungen speichern" - -#: ../../../functions.inc.php:108 -msgid "message_die() was called multiple times." -msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen." - -#: ../../../functions.inc.php:120 -msgid "SQL Error" -msgstr "SQL-Fehler" - -#: ../../../functions.inc.php:126 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" - -#: ../../../functions.inc.php:126 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:8 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:9 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: ../../../functions.inc.php:132 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../../../functions.inc.php:137 -msgid "Critical Information" -msgstr "Kritische Information" - -#: ../../../functions.inc.php:142 -msgid "An error occured" -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." - -#: ../../../functions.inc.php:145 -msgid "General Error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: ../../../functions.inc.php:153 -msgid "An critical error occured" -msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten." - -#: ../../../functions.inc.php:156 -msgid "Critical Error" -msgstr "Kritischer Fehler" - -#: ../../../functions.inc.php:165 -msgid "DEBUG MODE" -msgstr "Debugmodus" - -#: ../../../history.php:65 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" - -#: ../../../history.php:66 -#, php-format -msgid "History for %s" -msgstr "Verlauf von %s" - -#: ../../../history.php:82 -msgid "Address was not found" -msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden." - -#: ../../../import.php:41 -msgid "Could not open XML input" -msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden." - -#: ../../../import.php:45 -#, php-format -msgid "XML error: %s at line %d" -msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d" - -#: ../../../import.php:54 -msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren" - -#: ../../../import.php:86 -#: ../../../importNetscape.php:64 -msgid "You have already submitted this bookmark." -msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." - -#: ../../../import.php:97 -#: ../../../importNetscape.php:72 -msgid "Bookmark imported." -msgstr "Lesezeichen importiert." - -#: ../../../importNetscape.php:81 -msgid "Import Bookmarks from Browser File" -msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren" - -#: ../../../index.php:32 -msgid "You have now logged out" -msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." - -#: ../../../index.php:39 -#, php-format -msgid "%s: Recent bookmarks" -msgstr "%s: Neue Lesezeichen" - -#: ../../../index.php:73 -msgid "Store, share and tag your favourite links" -msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!" - -#: ../../../index.php:74 -msgid "All Bookmarks" -msgstr "Alle Lesezeichen" - -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:21 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:14 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:35 -#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:6 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sind Sie sicher?" - -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:16 -#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:8 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../../jsScuttle.php:22 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:17 -#: ../../../templates/tagdelete.tpl.php:9 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../../../jsScuttle.php:68 -msgid "Available" -msgstr "Vorhanden" - -#: ../../../jsScuttle.php:71 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht vorhanden" - -#: ../../../login.php:38 -msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." -msgstr "Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../login.php:48 -#: ../../../templates/login.tpl.php:26 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:26 -msgid "Log In" -msgstr "Anmelden" - -#: ../../../password.php:31 -msgid "You must enter your username." -msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben." - -#: ../../../password.php:35 -msgid "You must enter your e-mail address." -msgstr "Sie müssen Ihre E-Mailadresse eingeben." - -#: ../../../password.php:42 -msgid "No matches found for that username." -msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden." - -#: ../../../password.php:45 -msgid "No matches found for that combination of username and e-mail address." -msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese E-Mailadresse gefunden." - -#: ../../../password.php:53 -msgid "There was an error while generating your new password. Please try again." -msgstr "Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../password.php:57 -msgid "Your new password is:" -msgstr "Ihr neues Passwort lautet:" - -#: ../../../password.php:57 -msgid "To keep your bookmarks secure, you should change this password in your profile the next time you log in." -msgstr "Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren." - -#: ../../../password.php:60 -#, php-format -msgid "%s Account Information" -msgstr "%s Zugangsinformationen" - -#: ../../../password.php:62 -#, php-format -msgid "New password generated and sent to %s" -msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt." - -#: ../../../password.php:69 -msgid "Forgotten Password" -msgstr "Vergessenes Passwort" - -#: ../../../populartags.php:49 -#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:101 -#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:9 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 -#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:15 -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:30 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:24 -msgid "Popular Tags" -msgstr "Populäre Schlagwörter" - -#: ../../../profile.php:52 -#: ../../../watchlist.php:116 -msgid "Username was not specified" -msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben." - -#: ../../../profile.php:58 -msgid "My Profile" -msgstr "Mein Profil" - -#: ../../../profile.php:60 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:13 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../../../profile.php:78 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch." - -#: ../../../profile.php:82 -msgid "Password must be at least 6 characters long." -msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein." - -#: ../../../profile.php:86 -msgid "E-mail address is not valid." -msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig." - -#: ../../../profile.php:90 -msgid "An error occurred while saving your changes." -msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf." - -#: ../../../profile.php:92 -msgid "Changes saved." -msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." - -#: ../../../register.php:33 -msgid "You must enter a username, password and e-mail address." -msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine E-Mailaddresse eingeben." - -#: ../../../register.php:37 -msgid "This username has been reserved, please make another choice." -msgstr "Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." - -#: ../../../register.php:41 -msgid "This username already exists, please make another choice." -msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." - -#: ../../../register.php:45 -msgid "E-mail address is not valid. Please try again." -msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../register.php:49 -msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." -msgstr "Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../register.php:58 -msgid "You have successfully registered. Enjoy!" -msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!" - -#: ../../../register.php:60 -msgid "Registration failed. Please try again." -msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: ../../../register.php:66 -#: ../../../templates/register.tpl.php:41 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:27 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - -#: ../../../rss.php:79 -#, php-format -msgid "Recent bookmarks posted to %s" -msgstr "Neueste Lesezeichen in %s" - -#: ../../../search.inc.php:13 -#: ../../../search.inc.php:41 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: ../../../search.inc.php:19 -msgid "this user's bookmarks" -msgstr "Lesezeichen des Benutzers" - -#: ../../../search.inc.php:24 -msgid "my bookmarks" -msgstr "meine Lesezeichen" - -#: ../../../search.inc.php:25 -msgid "my watchlist" -msgstr "meine Beobachtungsliste" - -#: ../../../search.inc.php:29 -msgid "all bookmarks" -msgstr "alle Lesezeichen" - -#: ../../../search.inc.php:32 -msgid "for" -msgstr "nach" - -#: ../../../search.php:59 -#: ../../../search.php:108 -msgid "Search Bookmarks" -msgstr "Suche Lesezeichen" - -#: ../../../search.php:65 -msgid "Search Results" -msgstr "Suche Ergebnisse" - -#: ../../../tag2tagadd.php:44 -msgid "Tag link created" -msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt." - -#: ../../../tag2tagadd.php:47 -msgid "Failed to create the link" -msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden." - -#: ../../../tag2tagadd.php:58 -msgid "Add Tag Link" -msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen" - -#: ../../../tag2tagdelete.php:43 -#: ../../../tag2tagedit.php:43 -msgid "Tag link deleted" -msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." - -#: ../../../tag2tagdelete.php:46 -#: ../../../tag2tagedit.php:46 -msgid "Failed to delete the link" -msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tag2tagdelete.php:58 -msgid "Delete Link Between Tags" -msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" - -#: ../../../tag2tagedit.php:58 -msgid "Edit Link Between Tags" -msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren" - -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:45 -msgid "Tag common description updated" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert." - -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:48 -msgid "Failed to update the tag common description" -msgstr "Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tagcommondescriptionedit.php:55 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:27 -msgid "Edit Tag Common Description" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten." - -#: ../../../tagdelete.php:33 -msgid "Tag deleted" -msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." - -#: ../../../tagdelete.php:36 -msgid "Failed to delete the tag" -msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tagdelete.php:44 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:23 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Das Schlagwort löschen." - -#: ../../../tagedit.php:44 -msgid "Tag description updated" -msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert." - -#: ../../../tagedit.php:47 -msgid "Failed to update the tag description" -msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen" - -#: ../../../tagedit.php:54 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:25 -msgid "Edit Tag Description" -msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten" - -#: ../../../tagrename.php:50 -msgid "Tag renamed" -msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt." - -#: ../../../tagrename.php:54 -msgid "Failed to rename the tag" -msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../tagrename.php:61 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:10 -msgid "Rename Tag" -msgstr "Das Schlagwort umbenennen." - -#: ../../../tags.php:38 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:44 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:11 -msgid "Tags" -msgstr "Schlagwörter" - -#: ../../../users.php:33 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: ../../../watch.php:46 -msgid "User removed from your watchlist" -msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt." - -#: ../../../watch.php:48 -msgid "User added to your watchlist" -msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt." - -#: ../../../watchlist.php:103 -msgid "My Watchlist" -msgstr "Meine Beobachtungsliste" - -#: ../../../watchlist.php:105 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:12 -msgid "Watchlist" -msgstr "Beobachtungsliste" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:6 -msgid "Store all your favourite links in one place, accessible from anywhere." -msgstr "Speichern Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, von überall zugänglich." - -#: ../../../templates/about.tpl.php:7 -msgid "Share your bookmarks with everyone, with friends on your watchlist or just keep them private." -msgstr "Teilen Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit Freunden auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich." - -#: ../../../templates/about.tpl.php:8 -msgid "Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead of wrestling with folders." -msgstr "Kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern." - -#: ../../../templates/about.tpl.php:9 -msgid "Register now" -msgstr "Registrieren Sie sich jetzt" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:9 -#, php-format -msgid " to start using %s!" -msgstr "um %s zu nutzen!" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:12 -msgid "Geek Stuff" -msgstr "Softwareinformationen" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:14 -msgid "is licensed under the " -msgstr "ist lizenziert unter der" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:14 -msgid "you can freely host it on your own web server." -msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren" - -#: ../../../templates/about.tpl.php:15 -#, php-format -msgid "%1$s supports most of the del.icio.us API. Almost all of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask the creator to add this setting. You never know, they might just do it." -msgstr "%1$s unterstützt die meisten der del.icio.us -API . Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach." - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:15 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:67 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:34 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:20 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:39 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:46 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:28 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:13 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:28 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 -msgid "Last modification:" -msgstr "Letzte Änderung:" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:39 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:19 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../../../templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:40 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:24 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:38 -#: ../../../templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 -#: ../../../templates/tagedit.tpl.php:20 -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:25 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:34 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:37 -msgid "edit common description" -msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:64 -msgid "bookmark(s)" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:65 -#: ../../../templates/tags.tpl.php:10 -#: ../../../templates/users.tpl.php:8 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sortieren nach:" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:66 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:71 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:81 -msgid "Bookmarks from other users for this tag" -msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:86 -msgid "Only your bookmarks for this tag" -msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:129 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:135 -msgid "by" -msgstr "von" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:147 -#, php-format -msgid " and %s1 other%s" -msgstr " und %s1 anderen Person%s" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:150 -#, php-format -msgid " and %2$s%1$s others%3$s" -msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:159 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:218 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:224 -msgid "First" -msgstr "neueste Lesezeichen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:219 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:225 -msgid "Previous" -msgstr "vorherige" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:232 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:235 -msgid "Next" -msgstr "weitere" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:233 -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:236 -msgid "Last" -msgstr "älteste Lesezeichen" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:246 -#, php-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Seite %d von %d" - -#: ../../../templates/bookmarks.tpl.php:252 -msgid "No bookmarks available" -msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden." - -#: ../../../templates/dynamictags.inc.php:108 -#: ../../../templates/sidebar.block.common.php:20 -#: ../../../templates/sidebar.block.popular.php:26 -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:25 -#: ../../../templates/tags.tpl.php:19 -msgid "bookmark" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:29 -msgid "Address" -msgstr "Webadresse" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:31 -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:36 -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:30 -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:14 -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:19 -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:46 -msgid "Comma-separated" -msgstr "kommagetrennt" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:50 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:9 -msgid "Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" -msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:54 -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:8 -msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" -msgstr "Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:57 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:15 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:16 -msgid "Privacy" -msgstr "Status" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:60 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:18 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:19 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:61 -msgid "Shared with Watch List" -msgstr "Beobachtungsliste" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:62 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:20 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:21 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:74 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Lesezeichen löschen" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:101 -msgid "Bookmarklet" -msgstr "Bookmarklet" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:102 -#, php-format -msgid "Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click it whenever you want to add the page you are on to %s" -msgstr "Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue Lesezeichen zu %s hinzuzufügen" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:114 -#, php-format -msgid "Post to %s" -msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen." - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:115 -#, php-format -msgid "Post to %s (Pop-up)" -msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:119 -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:26 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:27 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 -msgid "Import bookmarks from bookmark file" -msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:121 -msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" -msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape" - -#: ../../../templates/editbookmark.tpl.php:122 -msgid "Import bookmarks from del.icio.us" -msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren." - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:9 -msgid "Account Details" -msgstr "Kontodetails" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:13 -#: ../../../templates/login.tpl.php:15 -#: ../../../templates/password.tpl.php:10 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:7 -#: ../../../templates/register.tpl.php:16 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:18 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:23 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:28 -#: ../../../templates/password.tpl.php:14 -#: ../../../templates/register.tpl.php:26 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:34 -msgid "Personal Details" -msgstr "Persönliche Details" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:38 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:12 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:42 -#: ../../../templates/profile.tpl.php:18 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:54 -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:18 -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:17 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:57 -msgid "Export bookmarks" -msgstr "Lesezeichen exportieren" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:59 -msgid "HTML file (for browsers)" -msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)" - -#: ../../../templates/editprofile.tpl.php:60 -msgid "XML file (like del.icio.us)" -msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)" - -#: ../../../templates/error.404.tpl.php:5 -msgid "Not Found" -msgstr "Nicht gefunden!" - -#: ../../../templates/error.404.tpl.php:6 -msgid "The requested URL was not found on this server" -msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden" - -#: ../../../templates/error.500.tpl.php:5 -msgid "General server error" -msgstr "Allgemeiner Serverfehler" - -#: ../../../templates/error.500.tpl.php:6 -msgid "The requested URL could not be processed" -msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:19 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:20 -msgid "Shared with Watchlist" -msgstr "Beobachtungsliste" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:31 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:32 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktionen" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:33 -msgid "Log in to the export page at del.icio.us" -msgstr "Melden Sie sich bei del.icio.us an, um Ihre Lesezeichen zu exportieren" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:34 -msgid "Save the resulting XML file to your computer" -msgstr "Speichern Sie die resultierende XMLBrowse... to find this file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicken Sie auf Durchsuchen... um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:36 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:43 -msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" -msgstr "Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu importierenden Lesezeichen" - -#: ../../../templates/importDelicious.tpl.php:37 -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:44 -msgid "Click Import to start importing the bookmarks; it may take a minute" -msgstr "Klicken Sie auf Importieren um die bereits lokal gespeicherte Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute andauern" - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:35 -msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" -msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei" - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:37 -msgid "Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" -msgstr "Microsoft Internet Explorer: Datei > Importieren und Exportieren... > Favoriten exportieren" - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:38 -msgid "Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > Export..." -msgstr "Mozilla Firefox: Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Datei > Exportieren..." - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:39 -msgid "Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." -msgstr "Netscape: Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Werkzeuge > Exportieren..." - -#: ../../../templates/importNetscape.tpl.php:42 -msgid "Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. The maximum size the file can be is 1MB" -msgstr "Klicken Sie auf Durchsuchen... um die bereits gespeicherte Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" - -#: ../../../templates/login.tpl.php:20 -#: ../../../templates/register.tpl.php:21 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../../templates/login.tpl.php:22 -msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" -msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen" - -#: ../../../templates/login.tpl.php:30 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" - -#: ../../../templates/password.tpl.php:5 -#, php-format -msgid "If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the username and e-mail address of your account into the form below and we will e-mail your new password to you." -msgstr "Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden." - -#: ../../../templates/password.tpl.php:19 -msgid "Generate Password" -msgstr "Passwort generieren" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:23 -msgid "Member Since" -msgstr "Mitglied seit" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:35 -#: ../../../templates/sidebar.block.watchlist.php:8 -msgid "Watching" -msgstr "Beobachten" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:50 -msgid "Watched By" -msgstr "Beobachtet von" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:63 -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:10 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/profile.tpl.php:64 -msgid "Go to bookmarks" -msgstr "Zu den Lesezeichen" - -#: ../../../templates/register.tpl.php:11 -#, php-format -msgid "Sign up here to create a free %s account. All the information requested below is required" -msgstr "Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich" - -#: ../../../templates/register.tpl.php:33 -msgid "Antispam question" -msgstr "Sicherheitsfrage" - -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:41 -msgid "Linked Tags" -msgstr "Ausgewählte Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:55 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:40 -msgid "Add new link" -msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen." - -#: ../../../templates/sidebar.block.linked.php:56 -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:41 -msgid "Delete link" -msgstr "Einen Navigationslink löschen." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29 -#, php-format -msgid "Tags included into the tag '%s'" -msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:29 -msgid "Menu Tags" -msgstr "Spezielle Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62 -msgid "See all your tags" -msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:62 -msgid "all your tags" -msgstr "All Ihre Schlagwörter." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64 -msgid "See all tags from this user" -msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:64 -msgid "all tags from this user" -msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." - -#: ../../../templates/sidebar.block.menu.php:68 -msgid "See popular tags" -msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter." - -#: ../../../templates/sidebar.block.recent.php:15 -msgid "Recent Tags" -msgstr "Neueste Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.related.php:17 -msgid "Related Tags" -msgstr "Verwandte Schlagwörter" - -#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:15 -msgid "Last Searches" -msgstr "Neueste Suchbegriffe" - -#: ../../../templates/sidebar.block.search.php:24 -msgid "Number of bookmarks for this query" -msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage" - -#: ../../../templates/sidebar.block.tagactions.php:29 -msgid "Create a link to another tag" -msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen." - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:13 -msgid "Last Users" -msgstr "Neueste Benutzer" - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:22 -#: ../../../templates/users.tpl.php:17 -msgid "bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 -msgid "See all users" -msgstr "Alle Benutzer anzeigen" - -#: ../../../templates/sidebar.block.users.php:29 -msgid "All users" -msgstr "Alle Benutzer" - -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:10 -msgid "Remove from Watchlist" -msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" - -#: ../../../templates/sidebar.block.watchstatus.php:12 -msgid "Add to Watchlist" -msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" - -#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 -msgid "Edit link" -msgstr "Den Weblink bearbeiten." - -#: ../../../templates/sidebar.linkedtags.inc.php:45 -msgid "Synonyms:" -msgstr "Synonyme:" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:12 -msgid "Create new link:" -msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:19 -#, php-format -msgid "Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into the menu box" -msgstr "Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: %s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox." - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:23 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:37 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:35 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:51 -msgid "Existing links:" -msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:" - -#: ../../../templates/tag2tagadd.tpl.php:53 -#: ../../../templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:69 -msgid "No links" -msgstr "Leider derzeit keine Weblinks." - -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:6 -msgid "Delete the link" -msgstr "Den Weblink löschen." - -#: ../../../templates/tag2tagedit.tpl.php:29 -msgid "Create new link" -msgstr "Einen neuen Weblink erstellen" - -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:12 -msgid "Old" -msgstr "Alt" - -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:17 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../../../templates/tagrename.tpl.php:24 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../../../templates/tags.tpl.php:11 -#: ../../../templates/users.tpl.php:9 -msgid "Alphabet" -msgstr "Alphabet" - -#: ../../../templates/tags.tpl.php:12 -#: ../../../templates/users.tpl.php:10 -msgid "Popularity" -msgstr "Popularität" - -#: ../../../templates/toolbar.inc.php:15 -msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: ../../../templates/users.tpl.php:17 -msgid "profile" -msgstr "Profil" - -#: ../../../templates/users.tpl.php:17 -msgid "created in" -msgstr "erstellt in" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SemanticScuttle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-04 19:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-25 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Christian Weiske \n" +"Language-Team: de-AT \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:163 +msgid "message_die() was called multiple times." +msgstr "message_die() wurde mehrmals aufgerufen." + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:175 +msgid "SQL Error" +msgstr "SQL-Fehler" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:181 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:181 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:8 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:9 +#: data/templates/importStructure.tpl.php:10 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:189 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:194 +msgid "Critical Information" +msgstr "Kritische Information" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:199 +msgid "An error occured" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:202 +msgid "General Error" +msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:210 +msgid "An critical error occured" +msgstr "Es ist ein kritischer Fehler aufgetreten." + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:213 +msgid "Critical Error" +msgstr "Kritischer Fehler" + +#: src/SemanticScuttle/functions.php:222 +msgid "DEBUG MODE" +msgstr "Debugmodus" + +#: data/templates/about.tpl.php:6 +msgid "" +"Store all your favourite links in one place, accessible " +"from anywhere." +msgstr "" +"Speichern Sie Ihre sämtlichen Lesezeichen an einem Ort, " +"von überall zugänglich." + +#: data/templates/about.tpl.php:7 +msgid "" +"Share your bookmarks with everyone, with friends on your " +"watchlist or just keep them private." +msgstr "" +"Teilen Sie Ihre Lesezeichen mit allen anderen, mit " +"Freunden auf Ihrer Beobachtungsliste oder einfach privat für Sie persönlich." + +#: data/templates/about.tpl.php:8 +msgid "" +"Tag your bookmarks with as many labels as you want, instead " +"of wrestling with folders." +msgstr "" +"Kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen mittels unbegrenzten " +"Schlagwörtern, anstatt Sie in unübersichtlichen Ordnern zu speichern." + +#: data/templates/about.tpl.php:9 +msgid "Register now" +msgstr "Registrieren Sie sich jetzt" + +#: data/templates/about.tpl.php:9 +#, php-format +msgid " to start using %s!" +msgstr "um %s zu nutzen!" + +#: data/templates/about.tpl.php:12 +msgid "Geek Stuff" +msgstr "Softwareinformationen" + +#: data/templates/about.tpl.php:14 +msgid "is licensed under the " +msgstr "ist lizenziert unter der" + +#: data/templates/about.tpl.php:14 +msgid "you can freely host it on your own web server." +msgstr "Sie können es selbst auf Ihrem Webserver oder Webspace installieren" + +#: data/templates/about.tpl.php:15 +#, php-format +msgid "" +"%1$s supports most of the del.icio.us " +"API. Almost all " +"of the neat tools made for that system can be modified to work with %1$s " +"instead. If you find a tool that won't let you change the API address, ask " +"the creator to add this setting. You never know, they might just do it." +msgstr "" +"%1$s unterstützt die meisten der del." +"icio.us -API . Fast alle coolen Tools, die für dieses System erstellt wurden, können " +"für %1$s geändert und adaptiert werden. Wenn Sie ein Programm finden, bei " +"dem Sie die API-Adresse nicht ändern können, so fragen Sie doch einfach beim " +"Entwickler nach. Man kann nie wissen, vielleicht machen sie es einfach." + +#: data/templates/about.tpl.php:24 +msgid "Tips" +msgstr "" + +#: data/templates/about.tpl.php:26 +msgid "Add search plugin into your browser:" +msgstr "" + +#: data/templates/about.tpl.php:27 +msgid "" +"The secret tag \"system:unfiled\" allows you to find bookmarks without tags." +msgstr "" + +#: data/templates/about.tpl.php:28 +msgid "" +"The secret tag \"system:imported\" allows you to find imported bookmarks." +msgstr "" + +#: data/templates/admin.tpl.php:5 +#, fuzzy +msgid "Users management" +msgstr "Benutzername" + +#: data/templates/admin.tpl.php:14 +msgid "Public/Shared/Private" +msgstr "" + +#: data/templates/admin.tpl.php:14 data/templates/bookmarks.tpl.php:93 +msgid "bookmark(s)" +msgstr "Lesezeichen" + +#: data/templates/admin.tpl.php:19 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:21 +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:13 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:14 data/templates/tag2tagedit.tpl.php:35 +#: data/templates/tagdelete.tpl.php:6 www/jsScuttle.php:23 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" + +#: data/templates/admin.tpl.php:19 data/templates/bookmarks.tpl.php:251 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: data/templates/admin.tpl.php:27 +#, fuzzy +msgid "Other actions" +msgstr "Instruktionen" + +#: data/templates/admin.tpl.php:29 +msgid "Check all URLs (May take some time)" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:16 +msgid "" +"Collaborative description: these fields can be viewed and modified by every " +"users" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:18 +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:137 data/templates/editbookmark.tpl.php:38 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:23 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:44 +#: data/templates/editprofile.tpl.php:47 data/templates/profile.tpl.php:33 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:13 +#: data/templates/tagedit.tpl.php:12 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:31 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:21 +msgid "Last modification:" +msgstr "Letzte Änderung:" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:42 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:32 +#: data/templates/tagedit.tpl.php:18 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: data/templates/bookmarkcommondescriptionedit.tpl.php:43 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:98 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:24 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:38 +#: data/templates/tagcommondescriptionedit.tpl.php:33 +#: data/templates/tagedit.tpl.php:19 data/templates/tagrename.tpl.php:25 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:26 +msgid "Bookmarks on this page are managed by an admin user." +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:51 data/templates/bookmarks.tpl.php:52 +#, fuzzy +msgid "Edit the common description of this tag" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:55 data/templates/bookmarks.tpl.php:56 +#, fuzzy +msgid "Edit the common description of this bookmark" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:76 data/templates/bookmarks.tpl.php:77 +msgid "Edit your personal description of this tag" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:93 data/templates/tags.tpl.php:10 +#: data/templates/users.tpl.php:8 +msgid "Sort by:" +msgstr "Sortieren nach:" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:135 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:140 +msgid "Voting" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:149 +msgid "Bookmarks from other users for this tag" +msgstr "Lesezeichen anderer Benutzer mit diesem Schlagwort" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:154 +msgid "Only your bookmarks for this tag" +msgstr "Nur meine Lesezeichen für dieses Schlagwort" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:177 data/templates/bookmarks.tpl.php:183 +msgid "First" +msgstr "neueste Lesezeichen" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:178 data/templates/bookmarks.tpl.php:184 +msgid "Previous" +msgstr "vorherige" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:191 data/templates/bookmarks.tpl.php:194 +msgid "Next" +msgstr "weitere" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:192 data/templates/bookmarks.tpl.php:195 +msgid "Last" +msgstr "älteste Lesezeichen" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:205 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Seite %d von %d" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:245 +#, fuzzy +msgid "Tags:" +msgstr "Schlagwörter" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:251 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:255 +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:258 +msgid "by" +msgstr "von" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:260 +msgid "you" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:274 +#, php-format +msgid " and %s1 other%s" +msgstr " und %s1 anderen Person%s" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:277 +#, php-format +msgid " and %2$s%1$s others%3$s" +msgstr " und %2$s%1$s anderer Person%3$s" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:288 +#, fuzzy +msgid "Copy this bookmark to YOUR bookmarks." +msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:289 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:309 +msgid "This bookmark is certified by an admin user." +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:345 +#, fuzzy +msgid "Private Note on this bookmark" +msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:357 +msgid "Come back to the top of this page." +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:357 +msgid "Top of the page" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks.tpl.php:363 +msgid "No bookmarks available" +msgstr "Leider sind keine Lesezeichen vorhanden." + +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:24 +#, php-format +msgid "Voting %d" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:32 +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:35 +msgid "Vote for" +msgstr "" + +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:43 +#: data/templates/bookmarks-vote-horizontal.inc.tpl.php:46 +msgid "Vote against" +msgstr "" + +#: data/templates/bottom.inc.php:5 data/templates/toolbar.inc.php:15 +#: data/templates/toolbar.inc.php:28 www/about.php:23 www/about.php:24 +msgid "About" +msgstr "Impressum" + +#: data/templates/bottom.inc.php:7 +msgid "Propulsed by " +msgstr "" + +#: data/templates/dynamictags.inc.php:47 +#: data/templates/sidebar.block.common.php:19 +#: data/templates/sidebar.block.popular.php:34 +#: data/templates/sidebar.block.recent.php:29 data/templates/tags.tpl.php:19 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgid_plural "bookmarks" +msgstr[0] "Lesezeichen" +msgstr[1] "Lesezeichen" + +#: data/templates/dynamictags.inc.php:128 +#: data/templates/sidebar.block.common.php:9 +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74 +#: data/templates/sidebar.block.popular.php:23 +#: data/templates/sidebar.block.recent.php:34 +#: data/templates/toolbar.inc.php:27 www/populartags.php:46 +msgid "Popular Tags" +msgstr "Populäre Schlagwörter" + +#: data/templates/dynamictags.inc.php:131 +#, fuzzy +msgid "Popular Tags From All Users" +msgstr "Populäre Schlagwörter" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:33 +msgid "Address" +msgstr "Webadresse" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:35 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:40 +#: data/templates/editprofile.tpl.php:31 data/templates/tagrename.tpl.php:14 +#: data/templates/tagrename.tpl.php:19 +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:45 +msgid "Add Note" +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:48 +msgid "" +"You can use anchors to delimite attributes. for example: [publisher]blah[/" +"publisher] " +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:51 +msgid "Suggested anchors: " +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:63 +#, fuzzy +msgid "Private Note" +msgstr "Privat" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:65 +msgid "Just visible by you and your contacts." +msgstr "" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:69 data/templates/toolbar.inc.php:10 +#: www/tags.php:45 www/tags.php:67 +msgid "Tags" +msgstr "Schlagwörter" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:73 +msgid "Comma-separated" +msgstr "kommagetrennt" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:77 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:9 +msgid "" +"Note: use \">\" to include one tag in another. e.g.: europe>france>paris" +msgstr "" +"Anmerkung: verwenden Sie \">\" um ein Schlagwort in ein hierarchisch höheres " +"Schlagwort zu integrieren (z.B.: Europa>Frankreich>Paris)" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:81 data/templates/tag2tagadd.tpl.php:8 +msgid "Note: use \"=\" to make synonym two tags. e.g.: france=frenchcountry" +msgstr "" +"Anmerkung: verwenden Sie \"=\" um ein Synonym für ein Schlagwort zu " +"integrieren (z.B.: Frankreich=französisches Land)" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:84 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:15 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:16 +msgid "Privacy" +msgstr "Status" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:87 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:18 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:19 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:88 +msgid "Shared with Watch List" +msgstr "Beobachtungsliste" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:89 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:20 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:21 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:102 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Lesezeichen löschen" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:107 +msgid "edit common description" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:134 +msgid "Bookmarklet" +msgstr "Bookmarklet" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:140 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Click one of the following bookmarklets to add a button you can click " +"whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres " +"Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue " +"Lesezeichen zu %s hinzuzufügen" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:144 +#, php-format +msgid "" +"Drag one of the following bookmarklets to your browser's bookmarks and click " +"it whenever you want to add the page you are on to %s" +msgstr "" +"Ziehen Sie eines der folgenden Bookmarklets in die Lesezeichen Ihres " +"Webbrowsers, um jederzeit auf unkomplizierte Art und Weise einen neue " +"Lesezeichen zu %s hinzuzufügen" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:157 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:162 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen." + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:158 +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:163 +#, php-format +msgid "Post to %s (Pop-up)" +msgstr "Lesezeichen zu %s hinzufügen (Pop-up)" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:168 +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:26 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:27 +#: data/templates/importStructure.tpl.php:16 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:170 +msgid "Import bookmarks from bookmark file" +msgstr "Die Lesezeichen aus einer Lesezeichendatei importieren." + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:170 +msgid "Internet Explorer, Mozilla Firefox and Netscape" +msgstr "Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox und Netscape" + +#: data/templates/editbookmark.tpl.php:171 +msgid "Import bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren." + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:10 +msgid "Account Details" +msgstr "Kontodetails" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:14 data/templates/login.tpl.php:21 +#: data/templates/password.tpl.php:10 data/templates/profile.tpl.php:6 +#: data/templates/register.tpl.php:16 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:19 +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:24 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:29 data/templates/password.tpl.php:14 +#: data/templates/register.tpl.php:26 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:35 +msgid "Personal Details" +msgstr "Persönliche Details" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:39 data/templates/profile.tpl.php:17 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:43 data/templates/profile.tpl.php:23 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:52 www/edit.php:113 +msgid "Save Changes" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:55 +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:17 +#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:18 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:58 +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Lesezeichen exportieren" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:60 +msgid "HTML file (for browsers)" +msgstr "HTML-Datei (für Webbrowser)" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:61 +msgid "XML file (like del.icio.us)" +msgstr "XML-Datei (für del.icio.us etc.)" + +#: data/templates/editprofile.tpl.php:62 +msgid "CSV file (for spreadsheet tools)" +msgstr "" + +#: data/templates/error.404.tpl.php:5 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden!" + +#: data/templates/error.404.tpl.php:6 +msgid "The requested URL was not found on this server" +msgstr "Die angeforderte URL wurde auf diesem Server nicht gefunden" + +#: data/templates/error.500.tpl.php:5 +msgid "General server error" +msgstr "Allgemeiner Serverfehler" + +#: data/templates/error.500.tpl.php:6 +msgid "The requested URL could not be processed" +msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht verarbeitet werden" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:19 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:20 +msgid "Shared with Watchlist" +msgstr "Beobachtungsliste" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:31 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:32 +#: data/templates/importStructure.tpl.php:21 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktionen" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:33 +msgid "" +"Log in to the export page at " +"del.icio.us" +msgstr "" +"Melden Sie sich bei del.icio.us " +"an, um Ihre Lesezeichen zu exportieren" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:34 +msgid "" +"Save the resulting XML " +"file to your computer" +msgstr "" +"Speichern Sie die resultierende XMLBrowse... to find this file on your computer. The maximum " +"size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Klicken Sie auf Durchsuchen... um die bereits gespeicherte " +"Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:36 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:43 +msgid "Select the default privacy setting for your imported bookmarks" +msgstr "" +"Wählen Sie die Standardeinstellung der Privatsphäre für Ihre zu " +"importierenden Lesezeichen" + +#: data/templates/importDelicious.tpl.php:37 +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:44 +msgid "" +"Click Import to start importing the bookmarks; it may take a " +"minute" +msgstr "" +"Klicken Sie auf Importieren um die bereits lokal gespeicherte " +"Lesezeichendatei zu importieren. Dieser Prozess kann bis zu eine Minute " +"andauern" + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:35 +msgid "Export your bookmarks from your browser to a file" +msgstr "Exportieren Sie Ihre Lesezeichen aus dem Webbrowser in eine Datei" + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:37 +msgid "" +"Internet Explorer: File > Import and Export... > Export Favorites" +msgstr "" +"Microsoft Internet Explorer: Datei > Importieren und " +"Exportieren... > Favoriten exportieren" + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:38 +msgid "" +"Mozilla Firefox: Bookmarks > Manage Bookmarks... > File > " +"Export..." +msgstr "" +"Mozilla Firefox: Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Datei " +"> Exportieren..." + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:39 +msgid "" +"Netscape: Bookmarks > Manage Bookmarks... > Tools > Export..." +msgstr "" +"Netscape: Lesezeichen > Lesezeichen verwalten... > Werkzeuge > " +"Exportieren..." + +#: data/templates/importNetscape.tpl.php:42 +msgid "" +"Click Browse... to find the saved bookmark file on your computer. " +"The maximum size the file can be is 1MB" +msgstr "" +"Klicken Sie auf Durchsuchen... um die bereits gespeicherte " +"Lesezeichendatei auszuwählen. Die Dateigröße darf maximal 1 MB betragen" + +#: data/templates/importStructure.tpl.php:24 +msgid "Create your structure into a simple text file and following this model:" +msgstr "" + +#: data/templates/importStructure.tpl.php:35 +msgid "" +"Then import the file. The tags and their relations will be added to your " +"profile." +msgstr "" + +#: data/templates/login.tpl.php:13 +msgid "Please activate cookies" +msgstr "" + +#: data/templates/login.tpl.php:26 data/templates/register.tpl.php:21 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: data/templates/login.tpl.php:28 +msgid "Don't ask for my password for 2 weeks" +msgstr "Zwei Wochen nicht nach meinem Passwort fragen" + +#: data/templates/login.tpl.php:32 data/templates/toolbar.inc.php:29 +#: www/login.php:57 +msgid "Log In" +msgstr "Anmelden" + +#: data/templates/login.tpl.php:36 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" + +#: data/templates/password.tpl.php:5 +#, php-format +msgid "" +"If you have forgotten your password, %s can generate a new one. Enter the " +"username and e-mail address of your account into the form below and we will " +"e-mail your new password to you." +msgstr "" +"Sofern Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie nun durch %s ein neues " +"Passwort erstellen lassen. Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen " +"und Ihre E-Mail Adresse Ihres Accounts ein. In Kürze erhalten Sie ein neues " +"Passwort. Verwenden Sie dieses Passwort, um sich erfolgreich anzumelden." + +#: data/templates/password.tpl.php:19 +msgid "Generate Password" +msgstr "Passwort generieren" + +#: data/templates/profile.tpl.php:11 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: data/templates/profile.tpl.php:28 +msgid "Member Since" +msgstr "Mitglied seit" + +#: data/templates/profile.tpl.php:40 +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:30 +msgid "Watching" +msgstr "Beobachten" + +#: data/templates/profile.tpl.php:55 +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:52 +msgid "Watched By" +msgstr "Beobachtet von" + +#: data/templates/profile.tpl.php:68 data/templates/toolbar.inc.php:9 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: data/templates/profile.tpl.php:69 +msgid "Go to bookmarks" +msgstr "Zu den Lesezeichen" + +#: data/templates/register.tpl.php:11 +#, php-format +msgid "" +"Sign up here to create a free %s account. All the information requested " +"below is required" +msgstr "" +"Registrieren Sie sich hier für ein kostenloses %s Konto. Alle unten " +"angeforderten Informationen sind für die Registrierung erforderlich" + +#: data/templates/register.tpl.php:18 +msgid "" +" at least 5 characters, alphanumeric (no spaces, no dots or other special " +"ones)" +msgstr "" + +#: data/templates/register.tpl.php:28 +msgid " to send you your password if you forget it" +msgstr "" + +#: data/templates/register.tpl.php:33 +msgid "Antispam question" +msgstr "Sicherheitsfrage" + +#: data/templates/register.tpl.php:41 data/templates/toolbar.inc.php:31 +#: www/register.php:83 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: data/templates/search.menu.php:27 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "Suche" + +#: data/templates/search.menu.php:28 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Zeile" + +#: data/templates/search.menu.php:34 +msgid "this user's bookmarks" +msgstr "Lesezeichen des Benutzers" + +#: data/templates/search.menu.php:39 +msgid "my bookmarks" +msgstr "meine Lesezeichen" + +#: data/templates/search.menu.php:40 +msgid "my watchlist" +msgstr "meine Beobachtungsliste" + +#: data/templates/search.menu.php:44 +msgid "all bookmarks" +msgstr "alle Lesezeichen" + +#: data/templates/search.menu.php:54 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: data/templates/sidebar.block.linked.php:51 +msgid "Linked Tags" +msgstr "Ausgewählte Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.linked.php:62 +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:46 +msgid "Add new link" +msgstr "Einen neuen Navigationslink hinzufügen." + +#: data/templates/sidebar.block.linked.php:63 +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:47 +msgid "Delete link" +msgstr "Einen Navigationslink löschen." + +#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:25 +#, fuzzy +msgid "Featured Menu Tags" +msgstr "Spezielle Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.menu2.php:29 +msgid "This menu is composed of keywords (tags) organized by admins." +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 +#, php-format +msgid "Tags included into the tag '%s'" +msgstr "Schlagwörter, die im Schlagwort '%s' enthalten sind." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:35 +msgid "Menu Tags" +msgstr "Spezielle Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "See all your tags" +msgstr "Betrachten Sie all Ihre Schlagwörter." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:68 +msgid "all your tags" +msgstr "All Ihre Schlagwörter." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "See all tags from this user" +msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:70 +msgid "all tags from this user" +msgstr "Sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." + +#: data/templates/sidebar.block.menu.php:74 +msgid "See popular tags" +msgstr "Betrachten Sie populäre Schlagwörter." + +#: data/templates/sidebar.block.recent.php:18 +msgid "Recent Tags" +msgstr "Neueste Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.related.php:26 +msgid "Related Tags" +msgstr "Verwandte Schlagwörter" + +#: data/templates/sidebar.block.search.php:15 +msgid "Last Searches" +msgstr "Neueste Suchbegriffe" + +#: data/templates/sidebar.block.search.php:24 +msgid "Number of bookmarks for this query" +msgstr "Die Anzahl der Favoriten für diese Anfrage" + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:9 www/tagrename.php:72 +#, fuzzy +msgid "Rename Tag" +msgid_plural "Rename Tags" +msgstr[0] "Das Schlagwort umbenennen." +msgstr[1] "Das Schlagwort umbenennen." + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:22 www/tagdelete.php:54 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Das Schlagwort löschen." + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:24 www/tagedit.php:61 +msgid "Edit Tag Description" +msgstr "Die Schlagwortbeschreibung bearbeiten" + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:26 +#: www/tagcommondescriptionedit.php:64 +msgid "Edit Tag Common Description" +msgstr "Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes bearbeiten." + +#: data/templates/sidebar.block.tagactions.php:28 +msgid "Create a link to another tag" +msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern erstellen." + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:14 +#, fuzzy +msgid "New Users" +msgstr "Benutzer" + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:23 data/templates/users.tpl.php:17 +msgid "bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "See all users" +msgstr "Alle Benutzer anzeigen" + +#: data/templates/sidebar.block.users.php:30 +msgid "All users" +msgstr "Alle Benutzer" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts are mutual contacts" +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:19 +msgid "Close contacts" +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Add a contact..." +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:36 +msgid "Type a username to add it to your contacts." +msgstr "" + +#: data/templates/sidebar.block.watchlist.php:44 +#, fuzzy +msgid "Remove this contact" +msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" + +#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:11 +msgid "Remove from Watchlist" +msgstr "Aus der Beobachtungsliste löschen" + +#: data/templates/sidebar.block.watchstatus.php:13 +msgid "Add to Watchlist" +msgstr "Zur Beobachtungsliste hinzufügen" + +#: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:18 +msgid "Edit link" +msgstr "Den Weblink bearbeiten." + +#: data/templates/sidebar.linkedtags.inc.php:47 +msgid "Synonyms:" +msgstr "Synonyme:" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:12 +msgid "Create new link:" +msgstr "Eine neue Verbindung erstellen:" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:19 +#, php-format +msgid "" +"Note: include a tag into '%s' tag (e.g. %s>countries) display the tag into " +"the menu box" +msgstr "" +"Anmerkung: Fügen Sie ein Schlagwort dem '%s' Schlagwort hinzu (z.B.: %" +"s>Länder), so erscheint dieses Schlagwort in der Navigationsbox." + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:23 data/templates/tag2tagedit.tpl.php:37 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:35 +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:27 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:51 +msgid "Existing links:" +msgstr "Bereits bestehende Navigationslinks:" + +#: data/templates/tag2tagadd.tpl.php:53 +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:45 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:69 +msgid "No links" +msgstr "Leider derzeit keine Weblinks." + +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:15 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:16 data/templates/tagdelete.tpl.php:8 +#: www/jsScuttle.php:23 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/templates/tag2tagdelete.tpl.php:16 +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:17 data/templates/tagdelete.tpl.php:9 +#: www/jsScuttle.php:23 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:6 +msgid "Delete the link" +msgstr "Den Weblink löschen." + +#: data/templates/tag2tagedit.tpl.php:29 +msgid "Create new link" +msgstr "Einen neuen Weblink erstellen" + +#: data/templates/tagrename.tpl.php:12 +msgid "Old" +msgstr "Alt" + +#: data/templates/tagrename.tpl.php:17 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: data/templates/tagrename.tpl.php:24 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: data/templates/tags.tpl.php:11 data/templates/users.tpl.php:9 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alphabet" + +#: data/templates/tags.tpl.php:12 data/templates/users.tpl.php:10 +msgid "Popularity" +msgstr "Popularität" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:8 data/templates/toolbar.inc.php:26 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Homepage" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:11 www/watchlist.php:106 +msgid "Watchlist" +msgstr "Beobachtungsliste" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:12 www/profile.php:67 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:13 www/bookmarks.php:209 +msgid "Add a Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:14 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: data/templates/toolbar.inc.php:17 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: data/templates/top.inc.php:49 +msgid "" +"Admins, your installation is in \"Debug Mode\" ($debugMode = true). To go in " +"\"Normal Mode\" and hide debugging messages, change $debugMode to false into " +"config.php." +msgstr "" + +#: data/templates/users.tpl.php:17 +msgid "profile" +msgstr "Profil" + +#: data/templates/users.tpl.php:17 +msgid "created in" +msgstr "erstellt in" + +#: www/admin.php:32 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: www/admin.php:68 +#, php-format +msgid "%s and all his bookmarks and tags were deleted." +msgstr "" + +#: www/admin.php:75 +msgid "Problem with " +msgstr "" + +#: www/ajaxDelete.php:37 +msgid "You are not allowed to delete this bookmark" +msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht löschen" + +#: www/ajaxDelete.php:41 www/edit.php:103 +msgid "Failed to delete bookmark" +msgstr "Das Löschen des Lesezeichens ist fehlgeschlagen." + +#: www/alltags.php:49 +msgid "All Tags" +msgstr "Alle Schlagwörter" + +#: www/alltags.php:55 www/bookmarks.php:96 www/populartags.php:52 +#: www/profile.php:51 www/rss.php:67 www/search.php:109 www/watchlist.php:61 +#: www/watch.php:45 +#, php-format +msgid "User with username %s was not found" +msgstr "Der Benutzer %s wurde nicht gefunden." + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:51 www/tag2tagadd.php:37 +#: www/tag2tagdelete.php:41 www/tag2tagedit.php:33 +#: www/tagcommondescriptionedit.php:43 www/tagedit.php:43 +msgid "Permission denied." +msgstr "Zugriff verweigert." + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:60 +msgid "Bookmark common description updated" +msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung wurde aktualisiert" + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:63 +msgid "Failed to update the bookmark common description" +msgstr "Das Ändern der gemeinsamen Lesezeichenbeschreibung ist fehlgeschlagen." + +#: www/bookmarkcommondescriptionedit.php:71 +msgid "Edit Bookmark Common Description" +msgstr "Die gemeinsame Lesezeichenbeschreibung bearbeiten." + +#: www/bookmarks.php:111 www/tags.php:47 +#, fuzzy +msgid "Remove the tag from the selection" +msgstr "Betrachten Sie sämtliche Schlagwörter dieses Benutzers." + +#: www/bookmarks.php:131 www/edit.php:65 +msgid "Your bookmark must have a title and an address" +msgstr "Ihr Lesezeichen muss einen Titel und eine URL haben." + +#: www/bookmarks.php:152 www/edit.php:83 www/edit.php:86 +msgid "Bookmark saved" +msgstr "Ihr Lesezeichen wurde erfolgreich gespeichert." + +#: www/bookmarks.php:152 +msgid "(Come back to previous page.)" +msgstr "" + +#: www/bookmarks.php:159 www/importNetscape.php:108 www/import.php:106 +msgid "" +"There was an error saving your bookmark. Please try again or contact the " +"administrator." +msgstr "" +"Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen " +"Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Administrator." + +#: www/bookmarks.php:216 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: www/bookmarks.php:219 +msgid "You must be logged in before you can add bookmarks." +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Lesezeichen hinzuzufügen." + +#: www/bookmarks.php:274 www/bookmarks.php:275 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Meine Lesezeichen" + +#: www/edit.php:44 www/edit.php:45 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Lesezeichen bearbeiten" + +#: www/edit.php:51 +#, php-format +msgid "Bookmark with id %s not was not found" +msgstr "Das Lesezeichen mit der ID %s wurde nicht gefunden." + +#: www/edit.php:57 +msgid "You are not allowed to edit this bookmark" +msgstr "Sie dürfen dieses Lesezeichen nicht bearbeiten" + +#: www/edit.php:77 +msgid "Error while saving your bookmark" +msgstr "Beim Speichern des Lesezeichens ist ein Fehler aufgetreten" + +#: www/history.php:61 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: www/history.php:62 +#, php-format +msgid "History for %s" +msgstr "Verlauf von %s" + +#: www/history.php:84 +msgid "Address was not found" +msgstr "Die Adresse wurde nicht gefunden." + +#: www/importNetscape.php:95 +#, fuzzy +msgid "You have already submitted some of these bookmarks." +msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." + +#: www/importNetscape.php:115 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks found: " +msgstr "Lesezeichen" + +#: www/importNetscape.php:116 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks imported: " +msgstr "Lesezeichen importiert." + +#: www/importNetscape.php:117 www/importNetscape.php:122 +msgid "Import Bookmarks from Browser File" +msgstr "Lesezeichen aus Browser-Lesezeichendatei importieren" + +#: www/import.php:47 +msgid "Could not open XML input" +msgstr "Die XML-Daten konnten nicht geöffnet werden." + +#: www/import.php:51 +#, php-format +msgid "XML error: %s at line %d" +msgstr "XML-Fehler: %s in Zeile %d" + +#: www/import.php:60 +msgid "Import Bookmarks from del.icio.us" +msgstr "Lesezeichen von del.icio.us importieren" + +#: www/import.php:93 +msgid "You have already submitted this bookmark." +msgstr "Sie haben dieses Lesezeichen bereits gespeichert." + +#: www/import.php:104 +msgid "Bookmark imported." +msgstr "Lesezeichen importiert." + +#: www/importStructure.php:61 +msgid "Bad indentation" +msgstr "" + +#: www/importStructure.php:67 +#, fuzzy +msgid "New links between tags: " +msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" + +#: www/importStructure.php:72 +msgid "Import Structure" +msgstr "" + +#: www/index.php:38 +msgid "You have now logged out" +msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." + +#: www/index.php:45 +#, php-format +msgid "%s: Recent bookmarks" +msgstr "%s: Neue Lesezeichen" + +#: www/index.php:78 +msgid "Store, share and tag your favourite links" +msgstr "Speichern, teilen und kategorisieren Sie Ihre Lesezeichen!" + +#: www/index.php:79 +msgid "All Bookmarks" +msgstr "Alle Lesezeichen" + +#: www/jsScuttle.php:70 +msgid "Available" +msgstr "Vorhanden" + +#: www/jsScuttle.php:73 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht vorhanden" + +#: www/login.php:48 +msgid "The details you have entered are incorrect. Please try again." +msgstr "" +"Die von Ihnen angegebenen Daten sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." + +#: www/password.php:36 +msgid "You must enter your username." +msgstr "Sie müssen Ihren Benutzernamen eingeben." + +#: www/password.php:40 +msgid "" +"You must enter your e-mail address." +msgstr "" +"Sie müssen Ihre E-Mailadresse " +"eingeben." + +#: www/password.php:48 +msgid "No matches found for that username." +msgstr "Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen gefunden." + +#: www/password.php:51 +msgid "" +"No matches found for that combination of username and e-mail address." +msgstr "" +"Keine Ergebnisse für diesen Benutzernamen und diese E-Mailadresse gefunden." + +#: www/password.php:59 +msgid "" +"There was an error while generating your new password. Please try again." +msgstr "" +"Bei der Generierung des neuen Passwortes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " +"versuchen Sie es erneut." + +#: www/password.php:63 +msgid "Your new password is:" +msgstr "Ihr neues Passwort lautet:" + +#: www/password.php:63 +msgid "" +"To keep your bookmarks secure, you should change this password in your " +"profile the next time you log in." +msgstr "" +"Um den größtmöglichen Schutz Ihrer Lesezeichen zu gewährleisten, sollten Sie " +"das Passwort in Ihrem Profil bei Ihrer nächsten Anmeldung editieren." + +#: www/password.php:66 +#, php-format +msgid "%s Account Information" +msgstr "%s Zugangsinformationen" + +#: www/password.php:68 +#, php-format +msgid "New password generated and sent to %s" +msgstr "Ein neues Passwort wurde erstellt und an %s gesandt." + +#: www/password.php:75 +msgid "Forgotten Password" +msgstr "Vergessenes Passwort" + +#: www/profile.php:59 www/watchlist.php:119 +msgid "Username was not specified" +msgstr "Der Benutzername wurde nicht angegeben." + +#: www/profile.php:65 +msgid "My Profile" +msgstr "Mein Profil" + +#: www/profile.php:89 +msgid "Invalid Token" +msgstr "" + +#: www/profile.php:94 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Das Passwort und dessen Bestätigung ist nicht identisch." + +#: www/profile.php:98 +msgid "Password must be at least 6 characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein." + +#: www/profile.php:102 +msgid "E-mail address is not valid." +msgstr "Die E-Mailadresse ist nicht gültig." + +#: www/profile.php:106 +msgid "An error occurred while saving your changes." +msgstr "Beim Speichern Ihrer Änderungen trat ein Fehler auf." + +#: www/profile.php:108 +msgid "Changes saved." +msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." + +#: www/register.php:46 +msgid "You must enter a username, password and e-mail address." +msgstr "" +"Sie müssen einen Benutzernamen, ein Passwort und eine E-Mailaddresse eingeben." + +#: www/register.php:50 +msgid "This username has been reserved, please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere " +"Wahl." + +#: www/register.php:54 +msgid "This username already exists, please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Benutzername existiert bereits. Bitte treffen Sie eine andere Wahl." + +#: www/register.php:58 +#, fuzzy +msgid "" +"This username is not valid (too short, too long, forbidden characters...), " +"please make another choice." +msgstr "" +"Dieser Benutzername ist bereits reserviert. Bitte treffen Sie eine andere " +"Wahl." + +#: www/register.php:62 +msgid "E-mail address is not valid. Please try again." +msgstr "Diese E-Mailadresse ist nicht gültig. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: www/register.php:66 +msgid "Antispam answer is not valid. Please try again." +msgstr "" +"Die Sicherheitsfrage wurde nicht korrekt beantwortet. Bitte versuchen Sie es " +"erneut." + +#: www/register.php:75 +msgid "You have successfully registered. Enjoy!" +msgstr "Ihre Registrierung war erfolgreich!" + +#: www/register.php:77 +msgid "Registration failed. Please try again." +msgstr "Ihre Registrierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: www/rss.php:84 +#, php-format +msgid "Recent bookmarks posted to %s" +msgstr "Neueste Lesezeichen in %s" + +#: www/search.php:81 www/search.php:145 +msgid "Search Bookmarks" +msgstr "Suche Lesezeichen" + +#: www/search.php:87 +msgid "Search Results" +msgstr "Suche Ergebnisse" + +#: www/search.php:135 +msgid "Unsatisfied? You can also try our " +msgstr "" + +#: www/tag2tagadd.php:50 +msgid "Tag link created" +msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich erstellt." + +#: www/tag2tagadd.php:53 +msgid "Failed to create the link" +msgstr "Der Weblink für das Schlagwort konnte nicht erstellt werden." + +#: www/tag2tagadd.php:65 +msgid "Add Tag Link" +msgstr "Eine Verbindung für das Schlagwort hinzufügen" + +#: www/tag2tagdelete.php:66 +msgid "Tag link deleted" +msgstr "Der Weblink für das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." + +#: www/tag2tagdelete.php:69 +msgid "Failed to delete the link" +msgstr "Das Löschen des Weblinks ist fehlgeschlagen." + +#: www/tag2tagdelete.php:81 +msgid "Delete Link Between Tags" +msgstr "Eine Verbindung zwischen Schlagwörtern löschen" + +#: www/tag2tagedit.php:55 +msgid "Edit Link Between Tags" +msgstr "Einen Weblink zwischen Schlagwörtern editieren" + +#: www/tagcommondescriptionedit.php:55 +msgid "Tag common description updated" +msgstr "" +"Die gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes wurde erfolgreich aktualisiert." + +#: www/tagcommondescriptionedit.php:58 +msgid "Failed to update the tag common description" +msgstr "" +"Ändern der gemeinsame Beschreibung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." + +#: www/tagdelete.php:43 +msgid "Tag deleted" +msgstr "Das Schlagwort wurde erfolgreich gelöscht." + +#: www/tagdelete.php:46 +msgid "Failed to delete the tag" +msgstr "Das Löschen des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." + +#: www/tagedit.php:52 +msgid "Tag description updated" +msgstr "Die Schlagwortbeschreibung wurde aktualisiert." + +#: www/tagedit.php:55 +msgid "Failed to update the tag description" +msgstr "Das Aktualisieren der Schlagwortbeschreibung ist fehlgeschlagen" + +#: www/tagrename.php:63 +msgid "Tag renamed" +msgstr "Das Schlagwort wurde umbenannt." + +#: www/tagrename.php:66 +msgid "Failed to rename the tag" +msgstr "Die Umbenennung des Schlagwortes ist fehlgeschlagen." + +#: www/users.php:31 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: www/watchlist.php:104 +msgid "My Watchlist" +msgstr "Meine Beobachtungsliste" + +#: www/watch.php:54 +msgid "User removed from your watchlist" +msgstr "Der Benutzer wurde aus Ihrer Beobachtungsliste entfernt." + +#: www/watch.php:56 +msgid "User added to your watchlist" +msgstr "Der Benutzer wurde zu Ihrer Beobachtungsliste hinzugefügt." + +#: www/api/httpauth.inc.php:11 +msgid "Use of the API calls requires authentication." +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:27 +msgid "Come back to " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:32 +msgid "Admin tips: " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:33 +msgid "To refresh manually Google Custom Search Engine, goes to: " +msgstr "" + +#: www/gsearch/index.php:35 +msgid "" +"If no result appears, check that all the urls are valid in the admin section." +msgstr "" + +#~ msgid "for" +#~ msgstr "nach" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Last Users" +#~ msgstr "Neueste Benutzer"